Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, tonight's about you. Кроме того, это твой вечер.
Besides, I still have a lot to learn from you, Commander. Кроме того, я еще многому могу научиться у тебя, командир.
Besides, you should've seen the other guy. Кроме того, ты должна была видеть другого парня.
Besides, they're telling me to do him in, so... Кроме того, они приказывают мне его грохнуть, так что...
Besides, nudity was totally normal in my house. Кроме того, нагота была полностью нормальной в моем доме.
Besides, I can't talk to my friends about this. Кроме того, я не могу говорить об этом с моими друзьями.
Besides, I am already wed, thanks be to evil spirits. Кроме того, у меня уже есть муж, спасибо злым духам.
(Bottle clatters) Besides, mama's practically moved back in, anyway. Кроме того, мама практически переехала обратно, так или иначе.
Besides, you were never much on making a big show. Кроме того, ты никогда не был поклонником больших представлений.
Besides, I think they got all the family shots they need. Кроме того, я полагаю, они сделали все необходимые семейные фото.
Besides, the word on our wire is that Marlo's people did Stringer. Кроме того, судя по разговорам на прослушке, Стрингера убрали люди Марло.
Besides, I have a surprise for you. Кроме того, у меня для тебя сюрприз.
Besides, Mr Croft said that will forms were dangerous. Кроме того, мистер Крофт сказал, что опасно пользоваться бланком.
Besides, I watch television, so I know about that doctor-patient confidentiality thing. Кроме того, я смотрю телевизор, поэтому я знаю о врачебной тайне.
Besides, you don't want to stay single your whole life. Кроме того, ты ведь не хочешь быть одинока всю свою жизнь.
Besides, Rosen doesn't like to work that way. Кроме того, это не метод доктора Розена.
Besides, you have to go pack. Кроме того, тебе нужно собираться.
Besides, you'd be surprised... Кроме того, ты бы удивилась...
Besides right now, we have a surprise for you. Кроме того у меня есть сюрприз для тебя.
Besides, you're the dummy. Кроме того, ты - куколка.
Besides, he's got this small personal habit that just drives me crazy. Кроме того, у него есть маленькая особенность, которая сводит меня с ума.
Besides, I can't have witch sympathizers in my army. Кроме того, в моей армии не место сторонникам ведьм.
Besides, you have enough to deal with. Кроме того, у тебя своих дел хватает.
Besides, Lex, I haven't given you my gift yet. Кроме того, Лекс, я еще не вручил тебе мой подарок.
Besides, I'd say our new Commander is interested in her. Кроме того, я могу предположить, что наш новый коммандер интерисуется ею.