Besides, we dated before, and that time counts. |
Кроме того, счётчик наших отношений не обнулился, он просто был на паузе. |
Besides, European governments remain defensive: no important labor market reforms nor initiatives aimed at deregulation are underway. |
Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию: не были запущены ни важные реформы рынков труда, ни инициативы по дерегуляции. |
Besides, cracking and illegal software using break the copyright laws and international agreements and entail civil and criminal liability. |
Кроме того, взлом программ и использование "пиратского" ПО является незаконным в соответствии законами об авторских правах и международными соглашениями, и может повлечь гражданскую и уголовную ответственность. |
Besides, it's totally derivative of Aardvark. |
И кроме того, оно явно произошло от "Муравьеда". |
Besides, every tattoo on Jane's body has come from Sandstorm. |
Кроме того, все тату на теле Джейн дело рук "Песчаной бури". |
Besides, this birdcage can't be that hard to bust out of. |
Кроме того, эта клетка вряд ли настолько прочная, чтобы из нее нельзя было сбежать. |
Besides, I'm still trying to resuscitate my credibility... after writing about the Smallville believe-it-or-not set. |
Кроме того, мне еще свою карьеру надо воскресить... после той истории из серии "верьте или не верьте", что я написала в прошлый раз. |
Besides, Graham's been busy, what with all the press and whatnot. |
Кроме того, Грэм был занят в последнее время, пресса не давала ему прохода и всё остальное. |
Besides, there is no evidence for the impracticability of the proposal. |
Кроме того, нет данных, которые свидетельствовали бы о нецелесообразности настоящего предложения с практической точки зрения. |
Besides, I don't want to get myself killed by a trigger-happy rapper. |
И кроме того, не хочу, чтобы меня убил рэпер, который палит во все подряд. |
Besides, Silas doesn't need me until he figures out how to destroy the other side. |
Кроме того, я больше не нужна Сайласу до тех пор, пока он не выяснит, как уничтожить другую сторону. |
Besides, right from the start you brought those horrid guys here. |
Кроме того, мы превратно истолковали с самого начала одну вещь, череду мужчин, которых ты приводила. |
Besides, Cynthia doesn't seem to be rushing into anything. |
Кроме того, я не думаю, что Синтия собирается броситься в прорубь с головой. |
Besides, any eligible person with imminent housing needs may apply for CR upon SWD's recommendation for early rehousing. |
Кроме того, любое лицо, соответствующее установленным критериям и остро нуждающееся в жилье, может подать ходатайство о ПСО на основании рекомендации ДСО о скорейшем предоставлении нового жилья. |
Besides, the family will own the house after 25 years. |
Кроме того, по прошествии 25 лет построенный по вышеупомянутой процедуре дом переходит в собственность семьи. |
Besides, there is information regarding registered and placed job-seekers collected by the public employment services. |
Кроме того, имеется информация о лицах, зарегистрированных в качестве ищущих работу, и трудоустроенных лицах из числа искавших работу, собираемая государственными службами занятости. |
Besides enterprises of the branch produce wide range of products: launches, boats, waterside pontoons, 5-200 liter paint tanks and flexible concrete mats. |
Кроме того предприятия отрасли выпускают широкую гамму продукции: катера, лодки, причальные понтоны, емкости для красок от 5 до 200 литров, гибкие бетонные маты, используемые для укрепления откосов, а также выполняют работы по строительству гидротехнических сооружений. |
Besides being morally inadmissible, this will eventually have negative repercussions on the firm's economic efficiency. |
И, кроме того что это должно считаться недопустимым с моральной точки зрения, это, в конечном счете, окажет негативное воздействие на экономическую эффективность фирмы . |
Besides this, UN-Water, UN-Energy and UN-Oceans have been established to promote system-wide coherence in the areas of their competence. |
Кроме того, были созданы такие программы, как "ООН-водные ресурсы", "ООН-энергетика" и "ООН-океаны", для достижения согласованности общесистемных целей в рамках своей сферы компетенции. |
Besides, I'm learning fast how to cut corners, save time. |
Кроме того, я быстро учусь. |
Besides, all the johns ever get is a slap on the wrist. |
Кроме того, они все участники. |
Besides, I'll bet that's exactly the kind of reaction he's hoping for. |
Кроме того, он на это и надеется. |
Besides this document, contribution to the assessment of the situation in this area has been given by the Living Standards Measurement Study (LSMS). |
Кроме того, анализу положения в этой области способствовало Исследование критериев оценки уровня жизни (ИКОУЖ). |
Besides, Penny and I are having a girls' night tonight. |
А кроме того, у нас с Пенни сегодня девичник. |
Besides, I still have enough confidence that I won't lose to younger guys. |
Кроме того, я ни в чем не уступаю этим малолетним сосункам. |