My turn to walk the mutt, besides. |
К тому же, моя очередь выгуливать собаку. |
And, besides, every date, we talk about me. |
К тому же, мы говорим обо мне на всех свиданиях. |
Okay, besides cars don't float, if they did, pilgrims could have driven here. |
К тому же, машины не плавают, иначе пилигримы приплыли бы сюда. |
It towered over one-storey structures - benches which were owned by the merchant of the I guild Karp Markovic Gayrabetov from Nakhchivan who besides was a hereditary honorary citizen. |
Он возвышался над одноэтажными строениями - лавками, которые находились в собственности купца I гильдии Карпа Марковича Гайрабетова из Нахичевани, который к тому же был потомственным почетным гражданином. |
Besides I really wanted to see you dance. |
К тому же, я очень хочу увидеть, как ты танцуешь. |
Besides I made my own investigation. |
К тому же, я... сам провел расследование. |
Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. |
К тому же, зная, что мы оба в опасности, я чувствую себя надёжнее. |
Such systematic repressive responses from States compromised international human rights standards, besides being ineffective and costly. |
Такие систематические меры подавления со стороны государства подрывают международные стандарты в области прав человека, являясь к тому же неэффективными и дорогостоящими. |
I mean, besides, I have too many obligations here. |
К тому же, у меня здесь столько обязательств. |
And, besides, I wanted to see you in a tuxedo. |
К тому же, я хотела увидеть тебя в смокинге. |
Okay, besides Mr. Shue said that we shouldn't care what people think. |
К тому же, мистер Шу сказал, что нас не должно волновать чье-то мнение. |
You know, besides, it's just a material thing. |
К тому же, это просто материальная вещь. |
But dave's death was an accident, And nearly three years ago, besides. |
Но смерть Дэйва была несчастным случаем, к тому же, около трех лет назад. |
But besides, I've already got a date for tonight. |
К тому же, у меня уже назначено свидание сегодня вечером. |
The definition is not quite exact - besides, modern lyrics mainly sound there. |
Определение не совсем строгое - к тому же, здесь звучат, преимущественно, современные тексты. |
And, besides, there's this girl that I'm kind of in love with, and... |
И к тому же, есть одна девушка, в которую я влюблен, и я просто не мог быть с ней в разлуке еще один день... |
And, besides, tomorrow you've got to go to school. |
К тому же тебе завтра идти в школу. |
And, besides, I mean, we had fun. |
И к тому же, нам ведь было хорошо. |
No, besides, that would be admitting defeat. |
И к тому же, это значит признать поражение. |
I mean, besides, look - with this. |
К тому же, я имею ввиду... с этим. |
Well, besides, the entire world watches what happens in New York. |
И к тому же весь мир наблюдает за тем, что происходит в Нью-Йорке. |
Okay, besides, it seems like you need reminding That you did know her, At least in the important ways. |
К тому же, похоже, тебе надо напомнить, что ты всё-таки знала её, по крайней мере, в важных вопросах. |
I mean, besides, this is England. |
К тому же, это же Англия. |
And, besides, you got a new guest. |
К тому же у тебя новый гость: |
It was a ball... besides, I didn't throw it that hard. |
Это был мяч... к тому же я не так сильно его бросил. |