Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides Zoe here, how many... Кроме того, что Зои здесь, сколько...
Besides we stuck together with my parents. Кроме того, мы уже прошли это вместе с моими родителями.
Besides, I did plenty today. Кроме того, я сегодня сделал кучу дел.
Besides, you're showing symptoms. Кроме того, у вас тоже есть симптомы.
Besides, I don't really feel safe here alone. Кроме того, я действительно не чувствую себя в безопасности здесь в одиночестве.
Besides, this office practically runs itself. Кроме того, этот офис практически сам себя обслуживает.
Besides, no-one could go against Quint. Кроме того, никто не мог пойти против Квинта.
Besides, they had some stuff for me. Кроме того, у них есть кое-какие вещи для меня.
Besides, you're not like other monkeys. А кроме того, ты не похож на других обезьян.
Besides, there's my reputation. И кроме того, на кону моя репутация.
Besides, I thought Mistress Mary was more your type. Кроме того, я думала, что госпожа Мэри вам нравилась больше.
Besides, I may be wrong about you. Кроме того, я могу быть неправильного мнения о тебе.
Besides, every other batch has been fine. Кроме того, с другими партиями все всегда было в порядке.
Besides, my master has me working tonight. Кроме того, мой хозяин дал мне работу на вечер.
Besides, I think the galaxy owes me one. Кроме того, Я думаю что галактика, мне что-то задолжала.
Besides, you said so yourself... Кроме того, ты сама сказала - у меня есть дар.
Besides, a crisis means distraction. Кроме того, кризис означает, что все рассеянны.
Besides those suits are specifically designed not to shed fibres. Кроме того, эти костюмы специально разработаны для того, чтобы не цеплять волокна.
Besides, Beale will be searching fleabag motels, not high-end hotels. Кроме того, Бил будет искать его в дешевых мотелях, а не в высококлассных гостиницах.
Besides, I got back problems. Кроме того, у меня проблемы со спиной.
Besides, I need someone to watch the cattle. Кроме того, мне нужно, что кто-нибудь присматривал за скотом.
Besides, think of the upkeep. Кроме того, подумай о затратах на содержание.
Besides, Dad may know already. Кроме того, папа может знать об этом.
Besides, we got the sleazy adoption broker. Кроме того, мы взяли эту подлую агентшу по усыновлению.
Besides, he hates these stuffy dinners. Кроме того он не любить все эти чопорные ужины.