Besides, I feel so much better. |
Кроме того, я чувствую себя лучше. |
Besides, it keeps them guessing. |
Кроме того, это их запутает. |
Besides, those pictures don't exist anymore. |
Кроме того, те фотографии больше не существуют. |
Besides, I never did much care for Davenport. |
Кроме того, мне никогда не нравился Дэвенпорт. |
Besides, Sen Li just looked at 10 african-American men and definitively picked out the primary suspect in this case. |
Кроме того, Сан Ли посмотрел на 10 афроамериканцев и определенно выбрал нашего главного подозреваемого по делу. |
Besides, when Nina gets here, I want her to see a friendly face. |
Кроме того, когда сюда попадёт Нина, я хочу, чтобы она увидела дружеское лицо. |
Besides, we'll have to watch George. |
Кроме того, нам придётся смотреть на Джорджа. |
Besides, our supervisor is missing. |
Кроме того, наш смотритель пропал. |
Besides, I've got everything I need right here. |
Кроме того, все, что нужно, у меня есть здесь. |
Besides, this is my home. |
Кроме того, здесь мой дом. |
Besides, revenge is a dangerous game. |
Кроме того месть - это опасная игра. |
Besides, having Laurie over will be fun. |
Кроме того, с Лори будет весело. |
Besides, we're going to the bluebird in camden. |
Кроме того, мы едем в Лазурную птицу в Кемдене. |
Besides, you guys said he took off in a red hatchback. |
Кроме того, вы, ребята, сказали, что он уехал в красном хетчбеке. |
Besides, Jimmy already invited us over for dinner here with us, Saturday night. |
Кроме того, Джимми уже пригласил нас поужинать с нами в субботу. |
Besides, I'll just get out the finger paints and the music. |
Кроме того, я отдохну от музыки и рисования пальцами. |
Besides, that's what she lives on. |
Кроме того, она только ими и питается. |
Besides you're the one I want to sleep with. |
Кроме того ты единственная, с кем я хочу спать. |
Besides, your company offers a level of service that other companies just don't offer. |
Кроме того, ваша фирма предлагает уровень, которого нет у других. |
Besides, how we do business is no concern of yours. |
Кроме того, то, как мы делаем бизнес, не должно вас беспокоить. |
Besides, I owe her one. |
Кроме того, я ей обязан. |
Besides, it wouldn't be polite. |
Кроме того, это было бы невежливо. |
Besides, we don't even have proof that Booth was here. |
Кроме того, у нас нет доказательств, что Бут был здесь. |
Besides, I really enjoyed it. |
Кроме того мне действительно очень понравилось. |
Besides, everywhere... we've always been loved,... appreciated. |
Кроме того, везде... нас будут любить,... и ценить. |