Besides, holding on to you could pay big dividends. |
Кроме того, отсрочка принесёт дивиденды. |
Besides, the plan's already in place. |
Кроме того, мы уже договорились. |
Besides, clothes shrink when you wash them. |
Кроме того одежда садиться после стирки. |
Besides, we only cater to the smart set. |
Кроме того мы обслуживаем высшее общество. |
Besides... that ambulance is just a few minutes away. |
Кроме того... скорая уже скоро будет. |
Besides, that'd just make a lot of noise. |
Кроме того, будет много шума. |
Besides, Walter is doing a very good job here. |
Кроме того, Уолтер очень хорошо работает здесь. |
Besides, in a few years, you'll feel differently. |
Кроме того, через несколько лет твои чувства переменятся. |
Besides, it's a long time since we last saw you. |
Кроме того мы давно тебя не видели. |
Besides, they got real excellent medical facilities here. |
Кроме того, тут прекрасный лазарет. |
Besides, in most cases, Western integration is impossible for these CIS states. |
Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна. |
Besides, in civilized countries a change of government is seen as a sign of stability. |
Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности. |
Besides this, several heavy industries were also set up in the city. |
Кроме того, в городе располагались ряд крупных промышленных предприятий. |
Besides, he took me a little bit by surprise. |
Кроме того, он застал меня немного врасплох. |
Besides, those meetings are a relatively small part of the job. |
Кроме того, эти собрания - сравнительно малая часть работы. |
Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married. |
Кроме того, завтра в полдень я женюсь. |
Besides, she kills 99 per cent of all known household germs. |
Кроме того, она убивает 99% всех известных микробов. |
Besides it's extremely important that you make them respect you. |
Кроме того, чрезвычайно важно заставить их уважать вас. |
Besides, we're taking the helicopter to Teterboro. |
Кроме того, заказан вертолет в Тетерборо. |
Besides, she's a minor and she's engaged. |
Кроме того, она несовершеннолетняя и обручена. |
Besides, it was too late to call off the dogs. |
Кроме того, было слишком поздно отзывать собак. |
Besides, it could be good for your image. |
Кроме того, это улучшит ваш имидж. |
Besides... violence is one of the most fun things to watch. |
Кроме того... Насилие - одно из самых веселых зрелищ. |
Besides, you were the one that used a Pottery Barn candlestick as a deadly weapon. |
Кроме того, это ты использовала подсвечник как смертельного оружия. |
Besides... I'm not fighting so that I can kill other Masters. |
Кроме того... я не собирался убивать Мастеров... |