| Besides, holding on to you could pay big dividends. | Кроме того, отсрочка принесёт дивиденды. |
| Besides, the plan's already in place. | Кроме того, мы уже договорились. |
| Besides, clothes shrink when you wash them. | Кроме того одежда садиться после стирки. |
| Besides, we only cater to the smart set. | Кроме того мы обслуживаем высшее общество. |
| Besides... that ambulance is just a few minutes away. | Кроме того... скорая уже скоро будет. |
| Besides, that'd just make a lot of noise. | Кроме того, будет много шума. |
| Besides, Walter is doing a very good job here. | Кроме того, Уолтер очень хорошо работает здесь. |
| Besides, in a few years, you'll feel differently. | Кроме того, через несколько лет твои чувства переменятся. |
| Besides, it's a long time since we last saw you. | Кроме того мы давно тебя не видели. |
| Besides, they got real excellent medical facilities here. | Кроме того, тут прекрасный лазарет. |
| Besides, in most cases, Western integration is impossible for these CIS states. | Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна. |
| Besides, in civilized countries a change of government is seen as a sign of stability. | Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности. |
| Besides this, several heavy industries were also set up in the city. | Кроме того, в городе располагались ряд крупных промышленных предприятий. |
| Besides, he took me a little bit by surprise. | Кроме того, он застал меня немного врасплох. |
| Besides, those meetings are a relatively small part of the job. | Кроме того, эти собрания - сравнительно малая часть работы. |
| Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married. | Кроме того, завтра в полдень я женюсь. |
| Besides, she kills 99 per cent of all known household germs. | Кроме того, она убивает 99% всех известных микробов. |
| Besides it's extremely important that you make them respect you. | Кроме того, чрезвычайно важно заставить их уважать вас. |
| Besides, we're taking the helicopter to Teterboro. | Кроме того, заказан вертолет в Тетерборо. |
| Besides, she's a minor and she's engaged. | Кроме того, она несовершеннолетняя и обручена. |
| Besides, it was too late to call off the dogs. | Кроме того, было слишком поздно отзывать собак. |
| Besides, it could be good for your image. | Кроме того, это улучшит ваш имидж. |
| Besides... violence is one of the most fun things to watch. | Кроме того... Насилие - одно из самых веселых зрелищ. |
| Besides, you were the one that used a Pottery Barn candlestick as a deadly weapon. | Кроме того, это ты использовала подсвечник как смертельного оружия. |
| Besides... I'm not fighting so that I can kill other Masters. | Кроме того... я не собирался убивать Мастеров... |