Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, holding on to you could pay big dividends. Кроме того, отсрочка принесёт дивиденды.
Besides, the plan's already in place. Кроме того, мы уже договорились.
Besides, clothes shrink when you wash them. Кроме того одежда садиться после стирки.
Besides, we only cater to the smart set. Кроме того мы обслуживаем высшее общество.
Besides... that ambulance is just a few minutes away. Кроме того... скорая уже скоро будет.
Besides, that'd just make a lot of noise. Кроме того, будет много шума.
Besides, Walter is doing a very good job here. Кроме того, Уолтер очень хорошо работает здесь.
Besides, in a few years, you'll feel differently. Кроме того, через несколько лет твои чувства переменятся.
Besides, it's a long time since we last saw you. Кроме того мы давно тебя не видели.
Besides, they got real excellent medical facilities here. Кроме того, тут прекрасный лазарет.
Besides, in most cases, Western integration is impossible for these CIS states. Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна.
Besides, in civilized countries a change of government is seen as a sign of stability. Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности.
Besides this, several heavy industries were also set up in the city. Кроме того, в городе располагались ряд крупных промышленных предприятий.
Besides, he took me a little bit by surprise. Кроме того, он застал меня немного врасплох.
Besides, those meetings are a relatively small part of the job. Кроме того, эти собрания - сравнительно малая часть работы.
Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married. Кроме того, завтра в полдень я женюсь.
Besides, she kills 99 per cent of all known household germs. Кроме того, она убивает 99% всех известных микробов.
Besides it's extremely important that you make them respect you. Кроме того, чрезвычайно важно заставить их уважать вас.
Besides, we're taking the helicopter to Teterboro. Кроме того, заказан вертолет в Тетерборо.
Besides, she's a minor and she's engaged. Кроме того, она несовершеннолетняя и обручена.
Besides, it was too late to call off the dogs. Кроме того, было слишком поздно отзывать собак.
Besides, it could be good for your image. Кроме того, это улучшит ваш имидж.
Besides... violence is one of the most fun things to watch. Кроме того... Насилие - одно из самых веселых зрелищ.
Besides, you were the one that used a Pottery Barn candlestick as a deadly weapon. Кроме того, это ты использовала подсвечник как смертельного оружия.
Besides... I'm not fighting so that I can kill other Masters. Кроме того... я не собирался убивать Мастеров...