| Besides, once these colonists have left this planet, there will be no more "regrettable incidents". | Кроме того, как только колонисты покинуть эту планету, здесь больше не будет таких "прискорбных инцидентов". |
| Besides, Rios hasn't even seen this video yet. | Кроме того, Риос ещё даже не видела этого видео. |
| Besides, we have a few questions so we understand the sequence of events. | Кроме того у нас есть пара вопросов Чтобы мы прояснили последовательность событий. |
| Besides, Adam was being a bit disingenuous. | Кроме того, Адам был немного лицемерен. |
| Besides, I highly doubt we'll run into the Goa'uld. | Кроме того, Я сильно сомневаюсь что мы столкнемся с Гоаулдом. |
| Besides, we had a deal. | Кроме того, мы заключили сделку. |
| Besides, I got a warrant. | Кроме того, у меня есть ордер. |
| Besides, you're here too. | Кроме того, ты тоже здесь. |
| Besides, I have my partner. | Кроме того, у меня есть напарник. |
| Besides, we have a lot of things to do today. | Кроме того, у нас сегодня много дел. |
| Besides, my car goes faster. | Кроме того, моя машина быстрее. |
| Besides that, he's always going off to meetings somewhere. | Кроме того, у него постоянно с кем-то сходки. |
| Besides, I wouldn't be here dancing with a beautiful girl. | Кроме того, тогда я бы не танцевал здесь с прекрасной девушкой. |
| Besides, I've got something to talk to you about. | Кроме того, мне есть о чем поговорить с вами обоими. |
| Besides, you can't quit. | Кроме того, вы не можете уйти. |
| Besides, I'm the director. | Кроме того, я - режиссер. |
| Besides, I don't have anything pressing going on right now. | Кроме того, сейчас у меня нет срочных дел. |
| Besides, that man could eat me for breakfast. | Кроме того, этот человек мог съесть меня на завтрак. |
| Besides... now we all just get to relax. | Кроме того... теперь мы все можем расслабиться. |
| Besides, there are similar people across all ages. | Кроме того, подобные люди есть во все времена. |
| Besides, I have nothing till lunch. | Кроме того, мне нечего делать до ланча. |
| Besides, I can't just give you my client's personal information. | Кроме того, я не могу просто так выдавать вам информацию о своих клиентах. |
| Besides, you have to face the critics sometime. | Кроме того, надо ж тебе когда-нибудь столкнуться с критиками. |
| Besides, I got to keep training. | Кроме того, я должен продолжать тренировки. |
| Besides which, we've been down this road. | Кроме того, даже, если мы пойдем этим путем. |