Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, I think it's unfair that romantic circumstances alone define what is considered a natural courtship. Кроме того, мне кажется несправедливым, что только романтические обстоятельства определяют, что является естественным ухаживанием.
Besides, no one knows who The Radio Pirates are. Кроме того, никто не знает, кто такие радиопираты.
Besides, I might like to see the inside of a jail. Кроме того, я люблю проводить время в тюрьме.
Besides, Prue told me to do something. Кроме того, Прю сама мне посоветовала.
Besides, it'd be in your best interest, Grandpa. Кроме того, это будет в твоих интересах, дедуля.
Besides, I'm tired of playing cowboy. Кроме того, я уже устал играть в ковбоев.
Besides, our whole family couldn't possibly fit in your bachelor pad. Кроме того, вся фамилия вряд ли поместится в твоем холостяцком гнезде.
Besides, I don't want to alienate the guy. Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Besides, she won't get far. Кроме того, она далеко не уйдет.
Besides, can't go house-hunting in the motor home. Кроме того, в доме на колесах дома не поищешь.
Besides which, you can't just place any heart into any body. Кроме того, нельзя пересадить любое сердце в любое тело.
Besides, I don't see you in any big hurry to dump victor. Кроме того, я не вижу, чтобы ты особо торопилась оставить Виктора.
Besides, the best defense is the truth. Кроме того, лучшая защита - это правда.
Besides, he said if we leave, we're dead. Кроме того, он сказал, если мы уйдём - умрём.
Besides, I don't think I could run another ten feet. Кроме того, я не думаю что смогу пробежать еще пару метров.
Besides, I got Janko watching my back. Кроме того, Джанко присматривает за мной.
Besides, check out their body language. Кроме того, посмотри на язык их тел.
Besides, I'm nauseous like a pregnant woman. Кроме того, меня тошнит, будто беременную.
Besides, I got two kids to feed. Кроме того у меня двое детей, которых надо кормить.
Besides, I'm your magic feather. Кроме того, это я твое волшебное перышко.
Besides, you literally just called him a pompous tool. Кроме того, ты только что буквально назвал его напыщенным индюком.
Besides, these are adult stem cells, harvested from perfectly healthy adults whom I killed for their stem cells. Кроме того, это стволовые клетки взрослых, собранные с идеально здоровых людей, которых я убил ради стволовых клеток.
Besides, the reporters don't know anything yet. Кроме того, репортеры пока ничего не знают.
Besides, I've got far too much to do here. Кроме того, я получил слишком много чтобы сделать здесь.
Besides, Ben doesn't know about things like this. Кроме того, Бен ничего не знает о таких вещах.