Besides, WFP got US $ 9.5 million (outside the CAP), from their regional funding mechanism. |
Кроме того, МПП получила 9,5 млн. долл. США (вне рамок совместного призыва) от своего регионального механизма финансирования. |
Besides, a number of NGOs are involved in imparting education to women (see also paragraphs 61-68). |
Кроме того, ряд НПО занимаются обучением женщин (см. также пункты 61 - 68). |
Besides, this body monitors Federal and Provincial legislation and its legal implications in order to ensure welfare of legal fraternity and the public at large. |
Кроме того, этот орган следит за соблюдением федерального законодательства и законов провинции и их юридическими последствиями, с тем чтобы обеспечивать нормальную жизнь коллег-юристов и общественности в целом. |
Besides, most of the claims remaining to be paid tend to be high value claims and we expect that the claimants involved are better placed to ensure receipt of their awards. |
Кроме того, большинство претензий, по которым еще не выплачена компенсация, являются, как правило, претензиями на крупные суммы, и мы считаем, что соответствующие заявители имеют больше возможностей обеспечить получение присужденных им сумм». |
Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. |
Кроме того, потребности и интересы фермеров нередко варьируются от одной страны к другой и даже от одного района к другому. |
Besides, the incarceration of the political prisoners on trumped-up charges and for disproportionately long terms undermined United States human rights policies throughout the world. |
Кроме того, лишение свободы политических заключенных по сфабрикованным обвинениям и на несоразмерно длительные сроки подрывает политику Соединенных Штатов в области прав человека во всем мире. |
Besides, migration is not just a South-South issue; it also occurs in the countries of the South. |
Кроме того, проблема миграции затрагивает не только отношения на уровне Юг-Юг; она также имеет место в странах Юга. |
Besides, operational control has been bolstered to protect the diplomatic officials of the countries that openly supported the counter-terrorist campaign launched by the United States. |
Кроме того, был повышен оперативный контроль за защитой дипломатических и официальных лиц стран, которые открыто поддерживают контртеррористическую кампанию, начатую в Соединенных Штатах. |
Besides that, the Government has also put emphasis on courses and trainings for rural women in order to enhance their skills and leadership abilities. |
Кроме того, правительство также уделяет особое внимание организации учебных курсов и профессиональной подготовки сельских женщин в целях повышения уровня знаний и развития у них навыков руководства. |
Besides, the Industrial Employment (Standing Orders) Central Rules have been amended to make the guidelines applicable to employees in the private sector. |
Кроме того, были внесены поправки в Основные правила (Постоянные положения) найма на работу в промышленности с тем, чтобы руководящие принципы могли применяться и в отношении наемных работников в частном секторе. |
Besides, much work remains to be accomplished in facilitating the return of thousands of refugees who are still in the Indonesian territories. |
Кроме того, предстоит еще немало сделать в плане содействия возвращению тысяч беженцев, которые все еще находятся на индонезийской территории. |
Besides, my criminal case has been submitted to the Council of Europe. Mr. Van der Linden promised to carry out an independent experts' examination. |
Кроме того, мы передали в Совет Европы мое уголовное дело, по которому господин Ван дер Линден обещал провести независимую экспертизу. |
Besides, major part of the largest companies is registered and has headquarters in Moscow though their manufacture can be located for thousand kilometers from it. |
Кроме того, большая часть крупнейших компаний зарегистрированы и имеют центральные офисы именно в Москве, хотя их производство может быть расположено за тысячи километров от неё. |
Besides, all the information about your clients and history of the cooperation with them, various documents, tasks and discussions are stored in TeamWox. |
Кроме того, в ТёамШох хранится вся информация по Вашим клиентам и история взаимоотношений с ними, различные внутренние документы, задания и обсуждения. |
Besides, a BA manager, after voting approved, can automatically send out voting notifications to the shareholders' WMID. |
Кроме того, управляющий БА при назначении голосования имеет возможность автоматической рассылки извещения о проводимом голосовании на WMID владельцев долей. |
Besides has trained them to do long boats on 50-100 people, and to float safely on ocean, being guided on stars. |
Кроме того, показал, как делать длинные лодки на 50-100 гребцов, чтобы плавать смело по океану, ориентируясь по звездам. |
Besides, there is a broadband three-component station with KS54000 seismometer (ABK31). |
Кроме того, имеется одна широкополосная трехкомпонентная станция с сейсмометром KS54000 (ABK31). |
Besides active "users" can satisfy their information hunger not only by reading the company news, but also by watching TV and corporate video. |
Кроме того, активные «юзеры» могут сполна утолить свой информационный голод, не только прочитав новости компании, но и пересмотрев телевизионные сюжеты и корпоративные ролики. |
Besides quite coincidentally we were doing these amazing Friday nights at Moscow club called Propaganda, where you can actually feel this amazing club atmosphere. |
Кроме того, по приятному совпадению, мы делали эти удивительные пятничные ночи в московском клубе под названием «Пропаганда», где буквально можно вдохнуть эту удивительную клубную атмосферу. |
Besides this general concern, Governments have called for a clearer link between article 54 and the provisions of Chapter VII of the Charter. |
Выразив эту общую озабоченность, правительства, кроме того, призвали к установлению более ясной связи между статьей 54 и положениями главы VII Устава. |
Besides, bwin cooperates with the International Basketball Association (FIBA) and has been sponsoring the European and World Basketball Championships since 2006. |
Кроме того, bwin сотрудничает с Международной федерацией баскетбола (FIBA) и спонсирует чемпионаты Европы и мира с 2006 года. |
Besides, there were introduced new vehicles on the market: KAMAZ-43255, KAMAZ-43261 and KAMAZ-63505. |
Кроме того, на рынок выведены новые продукты: автомобиль КАМАЗ-43255, КАМАЗ-43261, КАМАЗ-63505. |
Besides enjoying the sea and sun, Pakostane offers vacation through a rich offer of sports and recreation grounds in the organization of TB Pakostane. |
Кроме того, наслаждаясь морем и солнцем, Pakostane предлагает отдых на основе богатого предлагаем спорта и отдыха основаниях в организации борьбы с туберкулезом Pakostane. |
Besides you can visit famous races of Dubai Cup World - the most expensive competition in the world or vivid camel races. |
Кроме того, можно посетить знаменитые скачки Дубайского Кубка мира - самые дорогие спортивные состязания на земле, или колоритные верблюжьи бега. |
Besides, you will also have a chance to speak to our guest on phone, dialing (062) 388-05-90. |
Кроме того, пообщаться с нашим гостем можно будет и по телефону, набрав номер в Донецке (062) 388-05-90. |