Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Besides - Кроме того"

Примеры: Besides - Кроме того
Besides, he doesn't know how to use the thermostat. Кроме того, он не знает, как пользоваться термостатом.
Besides, I slept with Alan Shore. Кроме того, я с ним спала.
Besides, Christmas is a time for families to come together to share yuletide joy. Кроме того, рождество - это пора, когда семьи собираются вместе, чтобы разделить праздничное веселье.
Besides, they're always telling us to do more proactive policing anyway. Кроме того, нам все время говорят, что надо проявлять инициативу.
Besides, you were 32 at the time. Кроме того, тебе было 32 на тот момент.
Besides, if the job was easy... Кроме того, если бы работа была легкой...
Besides, I just got back with my daughter. Кроме того, я только что получил свою дочь.
Besides, I wanted to see where you hang out these days. Кроме того, я хотела посмотреть, где ты теперь развлекаешься.
Besides, it could be dangerous. Кроме того, это может быть опасным.
Besides I believe I've located the Shaman who placed the curse on Nadia. Кроме того, я думаю, что определил местонахождение Шамана, проклявшего Надю.
Besides, this way we can all get to know each other better. Кроме того, таким образом мы все можем добраться до лучше узнать друг друга.
Besides, I hear high school's overrated. Кроме того, я слышала, старшую школу переоценивают.
Besides, we got a case. Кроме того, у нас есть дело.
Besides, what I have, you can't help me. Кроме того, в моем положении вы мне не помощники.
Besides, l intend to continue my studies. А кроме того, я собираюсь продолжить учебу.
Besides, the line is not designed to hold your body weight. Кроме того, линия не предназначена чтобы сдержать вес твоего тела.
Besides, I figured you could use the help in the field. Кроме того, я думаю, вы могли бы использовать дополнительную помощь.
Besides, if there were Changewings anywhere near us, I would sense it. Кроме того, если бы Разнокрылы были рядом, то я бы почувствовал.
Besides, it's well above your pay grade. Кроме того, это гораздо выше ваших полномочий.
Besides I'm new in town. Кроме того, я в городе недавно.
Besides, we're under the gun. Кроме того, у нас нет выбора.
Besides, this looks like we're biting the hand that feeds us. Кроме того, кажется, мы кусаем руку, которая нас кормит.
Besides, if things got out of hand, I could simply walk out. Кроме того, если ситуация вышла из-под контроля, я могла бы просто уйти.
Besides, I have a plan. Кроме того, у меня есть план.
Besides, a double's risky. Кроме того, двойное это рискованно.