Besides, you gave us free coffee for 20-some years. |
Кроме того, ты угощал нас кофе больше 20 лет. |
Besides, a solution might come this week. |
Кроме того, на неделе всё может решиться. |
Besides, I have a family now. |
Кроме того, сейчас у меня есть семья. |
Besides, you said you would think about it. |
Кроме того, ты сказал, что подумаешь об этом. |
Besides, I shouldn't have this thing anyway. |
Кроме того, у меня этого быть не должно. |
Besides, I ate all the sandwiches. |
Кроме того, я съел все сэндвичи. |
Besides, you're really good for Alan. |
Кроме того, ты действительно хороша для Алана. |
Besides, grandma will spoil you, she'll take you everywhere. |
Кроме того, бабушка будет все портить, она достанет тебя везде. |
Besides, most of the procedures I could do with my bloody eyes closed anyway. |
Кроме того, большинство этих процедур я могу выполнить, даже закрыв эти проклятые глаза. |
Besides, Bill's not making me do anything. |
Кроме того Билл ничего не заставлял меня делать. |
Besides, I'll take any chance I can to talk to her. |
Кроме того, у меня появится возможность с ней поговорить. |
Besides I already look half dead. |
Кроме того я уже выгляжу полумертвой. |
Besides, my feet are extremely cold. |
Кроме того, мои ноги ужасно замерзли. |
Besides, the Foundation has launched a series of projects to support the freedom of speech and develop free press in Ukraine. |
Кроме того, Фонд осуществлял ряд проектов с целью поддержки свободы слова и развития свободной журналистики в Украине. |
Besides, America is very big. |
И кроме того - Америка великая страна. |
Besides that, Alternativa3D engine is already adapted for coming Flash Player 10. |
Кроме того, движок Alternativa3D уже адаптирован к работе на будущем Flash Player 10. |
Besides, New Christine left me two months ago. |
Кроме того, Новая Кристин бросила меня два месяца назад. |
Besides, you're the one we can't turn our backs on. |
Кроме того, к тебе нам не стоит поворачиваться спиной. |
Besides, when I think of those operations, the word "overkill" comes to mind. |
Кроме того, при воспоминаниях о тех операциях, на ум приходит слово "резня". |
Besides, marriage is a serious issue. |
А кроме того, женитьба - серьёзное дело. |
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet. |
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса. |
Besides, money isn't the issue here. |
Кроме того, деньги здесь вовсе не проблема. |
Besides, she's already in love with you, and she had your baby. |
Кроме того, она уже влюблена в тебя и у нее твой ребенок. |
Besides, I've not been feeling myself all day. |
Кроме того, я неважно себя чувствовал весь день. |
Besides, the doctor is out of town. |
Кроме того, доктор уехал из города. |