In place editing of bitmap metadata is not allowed because the original source is not writable. |
Редактирование метаданных точечного рисунка по месту запрещено, поскольку исходный источник недоступен для записи. |
The operation fails because the object is not fully initialized. |
Не удалось выполнить операцию, поскольку объект не инициализирован полностью. |
Cannot open or publish documents with restricted permissions because a debugging application has been detected. |
Не удается открыть или опубликовать документы с ограниченными разрешениями, поскольку обнаружено наличие отладчика. |
No, you're supposed to give her up because she deserves someone better than you. |
Нет, ты должен был ее отпустить, поскольку она заслуживает кого-то более стоящего, чем ты. |
Nana Sahib left the building because he didn't want to be a witness to the unfolding massacre. |
Сам Нана Сагиб покинул здание, поскольку не хотел быть участником разворачивающейся резни. |
The two nominations had seen delays because unit commanders refused to submit their nominations. |
Эти два представления прошли с задержкой, поскольку командиры отказывались утвердить номинации. |
It was emended in 1978 by Peter Wellnhofer into guinazui, because diacritical signs such as the tilde are not allowed in species names. |
Оно было исправлено Петером Велльнхофером в 1978 году, поскольку диакритические знаки не допускаются в названиях видов. |
For powerful swimming animals like dolphins and tuna, cavitation may be detrimental, because it limits their maximum swimming speed. |
Для мощных пловцов, таких как дельфины и тунцы, кавитация может быть вредна, поскольку она ограничивает их максимальную скорость. |
Earth has interacted with many of them because a major "hyperspace warp" happens to exist in the Solar System. |
Земля взаимодействовала с многими из них, поскольку случилось так, что в нашей Солнечной системе существует важная «деформация гиперпространства». |
However, this has no impact on the water quality, because several waterproof clays protect the fountain water against impurities. |
Однако это не влияет на качество воды, поскольку несколько водостойких глин защищают воду фонтана от загрязнений. |
Depression without mania is sometimes referred to as unipolar because the mood remains at one emotional state or "pole". |
Депрессия без периодов мании часто называется униполярной депрессией, поскольку настроение остаётся в одном эмоциональном состоянии или «полюсе». |
When the range is infinite, training is generally more efficient because pattern presentations significantly affect most of the weights. |
Если область значений бесконечна, обучение, как правило, более эффективно, поскольку представления эталонов существенно влияют на большинство весов. |
Unlike dolphins, these fish do not feel the bubbles, because they have bony fins without nerve endings. |
В отличие от дельфинов рыбы не чувствуют пузырьков, поскольку их костистые плавники не имеют нервных окончаний. |
The melon-headed whale is widespread throughout the world's tropical waters, although not often seen by humans because it prefers deep water. |
Широкомордые дельфины широко распространены в тропических водах мира, хотя и не часто встречаются с людьми, поскольку предпочитают глубокую воду. |
However, this measure need not be related to real economic activity because it can rise due to inflation. |
Однако это измерение нельзя использовать в реальной экономике, поскольку оно может меняться вследствие инфляционных процессов. |
Prisco agrees but counters that transhumanism is an "unreligion" because it offers many of the benefits of religion without its drawbacks. |
Приско соглашается, но подчеркивает, что трансгуманизм является «антирелигией», поскольку он предлагает много преимуществ религии, но лишен её недостатков. |
These protocols are today the de facto standard for embedded processor bus architectures because they are well documented and can be used without royalties. |
Сегодня эти протоколы являются de facto standard для встраиваемых процессоров, поскольку они хорошо описаны и могут применяться без отчислений. |
Hessenberg and tridiagonal matrices are the starting points for many eigenvalue algorithms because the zero entries reduce the complexity of the problem. |
Матрицы Хессенберга и трёхдиагональные матрицы являются исходными точками многих алгоритмов вычисления собственных значений, поскольку нулевые значения уменьшают сложность задачи. |
The rest of the Division crossed the Volga late because the crossing was subjected to constant blows of the enemy and was only possible at night. |
Остальные части дивизии переправились позднее, поскольку переправа подвергалась постоянным ударам противника и возможна была только в ночное время. |
For him, it obviously hurts, because the attempts to choose from two misfortunes the one that seems smaller are doomed. |
Ему явно болит, поскольку попытки выбрать из двух зол меньшее - обречены. |
However there are some implementing difficulties because digital signatures are only valid for a certain period. |
Однако встречаются некоторые практические трудности, поскольку цифровые подписи действительны только в течение определенного периода времени. |
This does raise many issues however because distributional information is often only available on the household level. |
В связи с этим также возникает множество вопросов, поскольку информация о распределении часто доступна только на уровне домашних хозяйств. |
Need to be careful when drafting because the manual is read carefully by users and taken on face value. |
Необходимо тщательно отнестись к составлению текста, поскольку руководство внимательно прочитывается пользователями и принимается за чистую монету. |
A total of 37 countries are losing at least half the amount spent on primary education because children are not learning. |
В общей сложности 37 стран теряют по меньшей мере половину средств, затраченных на начальное образование, поскольку дети ничему не учатся. |
They should avoid appearing pompous or claiming to be guided by a higher moral compass, because both attitudes and actions mattered. |
Они должны избегать напыщенных суждений или утверждений о том, что руководствуются более высокими моральными соображениями, поскольку важны как установки, так и действия. |