| He was also angry because his traveler's check was refused. | Браун также был рассержен, поскольку его дорожный чек был отвергнут. |
| Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. | Перевод и локализация имеют большое значение, поскольку они позволяют пользоваться компьютерными программами людям, не знающим английского языка. |
| Frequentist statistics draws a strong distinction between these two because classical hypothesis tests are not coherent in the Bayesian sense. | Частотная статистика делает строгое различие между этими двумя подходами, поскольку классические методы проверки гипотез не когерентны в байесовском смысле. |
| The actress was thrilled because she had always wanted to play Suu Kyi. | Актриса была заинтригована, поскольку всегда хотела сыграть Су Чжи. |
| The President preferred the Dallas manufacturer's slacks because they provided more room. | Президент предпочитал производителя слаксов из Далласа, поскольку в них больше места. |
| Shibuya is unfortunate because he was often used, I hope this campaign. | Shibuya вызывает сожаление, поскольку он часто используется, я надеюсь, что эта кампания. |
| Collaboration with us is profitable, because we deliver working project as soon as possible. | Сотрудничество с нами экономически выгодно, поскольку мы нацелены на предоставление работающего функционала как можно быстрее. |
| There is certainly no guarantee of the accuracy of this information because for most kings he is a discrepancy between the information. | Существует, безусловно, не гарантирует точность этой информации, поскольку для большинства царей он является несоответствие между информацией. |
| Even though these were low-paying jobs, Hinde was able to support himself because he had inherited large land holdings from his father. | Но несмотря на низкооплачиваемую работу, Хайнд смог содержать себя, поскольку наследовал крупные землевладения после своего отца. |
| The asymptotic computational complexity of these algorithms may be misleading, because they can only be run on inputs of very small size. | Асимптотическая вычислительная сложность этих алгоритмов может ввести в заблуждение, поскольку алгоритмы могут работать с входом только очень малого размера. |
| Normally these earlier terminators are not used, because the ribosome prevents Rho from reaching RNA polymerase. | Обычно эти более ранние терминаторы не используются, поскольку рибосомы предотвращают вытягивание ро-факторов из РНК-полимеразы. |
| The internal classification of pterosaurs has historically been difficult, because there were many gaps in the fossil record. | Исторически сложилась сложная и запутанная классификация птерозавров, поскольку в летописи окаменелостей очень много пробелов. |
| After the elections, Yatsenyuk wanted to dissolve the Verkhovna Rada because in his view the parliament would prevent him from working. | В случае победы Яценюк собирался распустить Верховную раду, поскольку, по его мнению, парламент препятствовал бы его деятельности. |
| The ice is permanently stable because the crater acts as a natural cold trap. | Лёд в кратере существует постоянно, поскольку кратер действует как ловушка. |
| Theorems of abstract algebra are powerful because they are general; they govern many systems. | Теоремы абстрактной алгебры являются мощными, поскольку они описывают многие системы. |
| This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. | Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам. |
| This is significant because various medical conditions may affect the levels of albumin, alpha-1 acid glycoprotein, and lipoproteins. | Это важно, поскольку различные условия могут влиять на уровень в плазме альбумина, альфа-1-кислый гликопротеин, и липопротеинов. |
| The familiar Euclidean geometry is not finite, because a Euclidean line contains infinitely many points. | Привычная Евклидова геометрия не конечна, поскольку евклидова прямая содержит бесконечно много точек. |
| The triangular shape has significance because it has long been a symbol of the female. | Форма имеет особое значение, поскольку треугольник издавна считался символом женщины. |
| Croatia filed a complaint because the name has been used "for at least 2000 years". | Хорватия подала официальную жалобу, поскольку название «прошек» использовалась по крайней мере 2000 лет. |
| Atheists should be proud, not apologetic, because atheism is evidence of a healthy, independent mind. | Атеисты не должны стыдиться своих убеждений, поскольку атеизм - это признак здорового и независимого ума. |
| Keeping the crystal cold during data collection produces a less-blurry 3-D electron-density map because the atoms have less thermal motion. | Хранение кристалла в холоде во время сбора данных дает менее размытую трехмерную картину электронной плотности, поскольку атомы имеют меньшее тепловое движение. |
| Such pairs of events are called spacelike because they have a finite spatial distance different from zero for all observers. | Такие пары событий называются пространственноподобными, поскольку для всех наблюдателей они имеют конечное не нулевое пространственное расстояние. |
| Shaun Hutson refused to write a novelization of Snakes on a Plane because he found the source material too "poor". | Шон Хатсон отказался написать новеллизацию «Змеиного полёта», поскольку нашёл исходный материал слишком «бедным». |
| Carter had much interest in Krycek, because he replaced Dana Scully as Mulder's new partner. | Картер испытывал большой интерес к развитию персонажа, поскольку он заменил Дану Скалли в качестве напарника Малдера. |