He was also angry because his traveler's check was refused. |
Браун также был рассержен, поскольку его дорожный чек был отвергнут. |
Translation and localisation is important in general, because it allows people who do not have knowledge of English to use computer software. |
Перевод и локализация имеют большое значение, поскольку они позволяют пользоваться компьютерными программами людям, не знающим английского языка. |
Frequentist statistics draws a strong distinction between these two because classical hypothesis tests are not coherent in the Bayesian sense. |
Частотная статистика делает строгое различие между этими двумя подходами, поскольку классические методы проверки гипотез не когерентны в байесовском смысле. |
The actress was thrilled because she had always wanted to play Suu Kyi. |
Актриса была заинтригована, поскольку всегда хотела сыграть Су Чжи. |
The President preferred the Dallas manufacturer's slacks because they provided more room. |
Президент предпочитал производителя слаксов из Далласа, поскольку в них больше места. |
Shibuya is unfortunate because he was often used, I hope this campaign. |
Shibuya вызывает сожаление, поскольку он часто используется, я надеюсь, что эта кампания. |
Collaboration with us is profitable, because we deliver working project as soon as possible. |
Сотрудничество с нами экономически выгодно, поскольку мы нацелены на предоставление работающего функционала как можно быстрее. |
There is certainly no guarantee of the accuracy of this information because for most kings he is a discrepancy between the information. |
Существует, безусловно, не гарантирует точность этой информации, поскольку для большинства царей он является несоответствие между информацией. |
Even though these were low-paying jobs, Hinde was able to support himself because he had inherited large land holdings from his father. |
Но несмотря на низкооплачиваемую работу, Хайнд смог содержать себя, поскольку наследовал крупные землевладения после своего отца. |
The asymptotic computational complexity of these algorithms may be misleading, because they can only be run on inputs of very small size. |
Асимптотическая вычислительная сложность этих алгоритмов может ввести в заблуждение, поскольку алгоритмы могут работать с входом только очень малого размера. |
Normally these earlier terminators are not used, because the ribosome prevents Rho from reaching RNA polymerase. |
Обычно эти более ранние терминаторы не используются, поскольку рибосомы предотвращают вытягивание ро-факторов из РНК-полимеразы. |
The internal classification of pterosaurs has historically been difficult, because there were many gaps in the fossil record. |
Исторически сложилась сложная и запутанная классификация птерозавров, поскольку в летописи окаменелостей очень много пробелов. |
After the elections, Yatsenyuk wanted to dissolve the Verkhovna Rada because in his view the parliament would prevent him from working. |
В случае победы Яценюк собирался распустить Верховную раду, поскольку, по его мнению, парламент препятствовал бы его деятельности. |
The ice is permanently stable because the crater acts as a natural cold trap. |
Лёд в кратере существует постоянно, поскольку кратер действует как ловушка. |
Theorems of abstract algebra are powerful because they are general; they govern many systems. |
Теоремы абстрактной алгебры являются мощными, поскольку они описывают многие системы. |
This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. |
Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам. |
This is significant because various medical conditions may affect the levels of albumin, alpha-1 acid glycoprotein, and lipoproteins. |
Это важно, поскольку различные условия могут влиять на уровень в плазме альбумина, альфа-1-кислый гликопротеин, и липопротеинов. |
The familiar Euclidean geometry is not finite, because a Euclidean line contains infinitely many points. |
Привычная Евклидова геометрия не конечна, поскольку евклидова прямая содержит бесконечно много точек. |
The triangular shape has significance because it has long been a symbol of the female. |
Форма имеет особое значение, поскольку треугольник издавна считался символом женщины. |
Croatia filed a complaint because the name has been used "for at least 2000 years". |
Хорватия подала официальную жалобу, поскольку название «прошек» использовалась по крайней мере 2000 лет. |
Atheists should be proud, not apologetic, because atheism is evidence of a healthy, independent mind. |
Атеисты не должны стыдиться своих убеждений, поскольку атеизм - это признак здорового и независимого ума. |
Keeping the crystal cold during data collection produces a less-blurry 3-D electron-density map because the atoms have less thermal motion. |
Хранение кристалла в холоде во время сбора данных дает менее размытую трехмерную картину электронной плотности, поскольку атомы имеют меньшее тепловое движение. |
Such pairs of events are called spacelike because they have a finite spatial distance different from zero for all observers. |
Такие пары событий называются пространственноподобными, поскольку для всех наблюдателей они имеют конечное не нулевое пространственное расстояние. |
Shaun Hutson refused to write a novelization of Snakes on a Plane because he found the source material too "poor". |
Шон Хатсон отказался написать новеллизацию «Змеиного полёта», поскольку нашёл исходный материал слишком «бедным». |
Carter had much interest in Krycek, because he replaced Dana Scully as Mulder's new partner. |
Картер испытывал большой интерес к развитию персонажа, поскольку он заменил Дану Скалли в качестве напарника Малдера. |