Politicians like this because it increases demand for their services. |
Политикам это нравится, т.к. это увеличивает спрос на их работу. |
This is relatively important because it sets the page... |
А эта информация довольно-таки важна, т.к. она выводит страницу... |
You think because we went up late... |
Ты думаешь, т.к. мы вышли в эфир позже остальных... |
Won't call, because it was just physical. |
И больше не позвонит, т.к. это было только физическое влечение. |
It is difficult now to discuss the tragedy causes because there is no information detailed enough. |
Сейчас трудно говорить о причинах трагедии, т.к. нет достаточно детальной информации. |
This event was especially significant because it was the first conference of that nature to be hosted in a post-Soviet state. |
Эта конференция была особенно важна т.к являлась первой такого рода конференцией проходящей в пост-советском государстве. |
UNIDO was particularly relevant to Africa because it was in that continent that progress towards achieving the MDGs was weakest. |
ЮНИДО особенно востребована в Африке, т.к. именно на этом континенте прогресс в деле достижения ЦРДТ является минимальным. |
I think I've got x-ray vision because I can see right through you. |
По-моему у меня рентгеновское зрение, т.к. я вижу вас насквозь. |
I left the program early because I injured my knee. |
Мне пришлось уйти из программы, т.к. я повредила колено. |
My father took us to an old country house because I was very ill. |
Мой отец забрал нас в старый дом в деревне, т.к. я бы очень болен. |
She loves strangers, which is everyone because she can never remember who anyone is. |
Ей нравятся незнакомцы, т.е. все люди, т.к. она никогда не может запомнить, кто есть кто. |
And then she dropped out of school because no one would talk to her. |
Она ушла из школы, т.к. все ее избегали. |
I'm voting for Cady Heron because she pushed her. |
А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула. |
It was perfect because the jock girls weren't afraid of her. |
Здорово, т.к. спортсменки ее не совсем боялись. |
Please, please do not skip it, because it will give you valuable information regarding your environment. |
Пожалуйста, не пропускайте его, т.к. он предоставит вам важную информацию относительно вашего окружения. |
This process will take some time because setup is installing all the required software components to deploy DPM 2007 properly. |
Это процесс займет некоторое время, т.к. мастер установить все компоненты, необходимые для правильной работы DPM 2007. |
This is relatively important because it sets the page... |
А эта информация довольно-таки важна, т.к. она выводитстраницу... |
I'll just give you one example because time is racing. |
Я приведу только один пример, т.к. время бежит. |
In fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad. |
На самом деле, большинству пользователей имплантата очень трудно, им разонравилась музыка, т.к. она звучит очень плохо. |
I know he doesn't hear well, because I've heard him do Karaoke. |
Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке. |
This time I paid 25 cents because I thought the task was a bit harder. |
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. |
He was about to be expelled because he failed my course. |
Его уже собирались исключать, т.к. он завалил мой курс. |
We're going down because my partner thought he was kidnapped by little green men. |
Мы идем на дно, т.к. мой партнер думал, что он был похищен маленькими зелеными человечками. |
I've tried to consult a doctor, but I couldn't, because I don't have insurance. |
Я пытался проконсультироваться с врачом, но не смог, т.к. у меня нет мед.страховки. |
Who no one ever meets because he's not really real. |
Которого никто никогда не видел, т.к. его просто не существует. |