Примеры в контексте "Because - Т.к"

Примеры: Because - Т.к
Politicians like this because it increases demand for their services. Политикам это нравится, т.к. это увеличивает спрос на их работу.
This is relatively important because it sets the page... А эта информация довольно-таки важна, т.к. она выводит страницу...
You think because we went up late... Ты думаешь, т.к. мы вышли в эфир позже остальных...
Won't call, because it was just physical. И больше не позвонит, т.к. это было только физическое влечение.
It is difficult now to discuss the tragedy causes because there is no information detailed enough. Сейчас трудно говорить о причинах трагедии, т.к. нет достаточно детальной информации.
This event was especially significant because it was the first conference of that nature to be hosted in a post-Soviet state. Эта конференция была особенно важна т.к являлась первой такого рода конференцией проходящей в пост-советском государстве.
UNIDO was particularly relevant to Africa because it was in that continent that progress towards achieving the MDGs was weakest. ЮНИДО особенно востребована в Африке, т.к. именно на этом континенте прогресс в деле достижения ЦРДТ является минимальным.
I think I've got x-ray vision because I can see right through you. По-моему у меня рентгеновское зрение, т.к. я вижу вас насквозь.
I left the program early because I injured my knee. Мне пришлось уйти из программы, т.к. я повредила колено.
My father took us to an old country house because I was very ill. Мой отец забрал нас в старый дом в деревне, т.к. я бы очень болен.
She loves strangers, which is everyone because she can never remember who anyone is. Ей нравятся незнакомцы, т.е. все люди, т.к. она никогда не может запомнить, кто есть кто.
And then she dropped out of school because no one would talk to her. Она ушла из школы, т.к. все ее избегали.
I'm voting for Cady Heron because she pushed her. А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула.
It was perfect because the jock girls weren't afraid of her. Здорово, т.к. спортсменки ее не совсем боялись.
Please, please do not skip it, because it will give you valuable information regarding your environment. Пожалуйста, не пропускайте его, т.к. он предоставит вам важную информацию относительно вашего окружения.
This process will take some time because setup is installing all the required software components to deploy DPM 2007 properly. Это процесс займет некоторое время, т.к. мастер установить все компоненты, необходимые для правильной работы DPM 2007.
This is relatively important because it sets the page... А эта информация довольно-таки важна, т.к. она выводитстраницу...
I'll just give you one example because time is racing. Я приведу только один пример, т.к. время бежит.
In fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad. На самом деле, большинству пользователей имплантата очень трудно, им разонравилась музыка, т.к. она звучит очень плохо.
I know he doesn't hear well, because I've heard him do Karaoke. Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке.
This time I paid 25 cents because I thought the task was a bit harder. В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным.
He was about to be expelled because he failed my course. Его уже собирались исключать, т.к. он завалил мой курс.
We're going down because my partner thought he was kidnapped by little green men. Мы идем на дно, т.к. мой партнер думал, что он был похищен маленькими зелеными человечками.
I've tried to consult a doctor, but I couldn't, because I don't have insurance. Я пытался проконсультироваться с врачом, но не смог, т.к. у меня нет мед.страховки.
Who no one ever meets because he's not really real. Которого никто никогда не видел, т.к. его просто не существует.