| "little known" because I just made it up - called New Relationship Smugness. | "малоизвестный", поскольку я только что его выдумал, синдром Самодовольства Новых Отношений. |
| And because the forecast calls for rain... | И поскольку в прогноз погоды предвещает дождь... |
| You'll find most of our patients are here because they are embarrassments to their families. | Большинство наших пациентов находятся здесь, поскольку являются позором для своих семей. |
| We're standing up for him, because he was handsome. | Мы поддерживаем его, поскольку он красавчик. |
| Well, because I trust you I'll let you take the box. | Ладно... поскольку я доверяю тебе, я позволю взять ящик. |
| The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. | Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса. |
| They got away with it because they killed their own people. | Им все сошло с рук, поскольку убивали они своих граждан. |
| They have a team of lawyers who will help me, because I haven't done anything wrong. | У них команда адвокатов, которые помогут мне, поскольку я не сделала ничего плохого. |
| I guess I get it too, because I'm his wife. | Думаю я тоже получаю скидку, поскольку я его жена. |
| The Committee did not accede to the request because it was not received in time. | Комитет не удовлетворил эту просьбу, поскольку она не была получена в установленные сроки. |
| Understanding these configuration passes is crucial because many answer file components can be added to more than one configuration pass. | Понимание этих передач конфигурации является решающим, поскольку многие компоненты файлов ответа могут быть добавлены к более чем одной передаче конфигурации. |
| Do not think that we are in stalemate because winter is out. | Не думаю, что мы находимся в тупиковой ситуации, поскольку в зимнее время. |
| In this case, locating the correct adapter is easy, because only one adapter is listed. | В этом случае определение нужного адаптера довольно простое, поскольку в списке есть всего лишь один адаптер. |
| The program has small size because it does not include translation dictionaries. | Программа имеет незначительный размер, поскольку не включает переводные словари. |
| So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun. | Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие. |
| We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. | Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. |
| Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light. | Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете. |
| And so I came up with a Life Box, because I needed a delivery system. | И вот, я пришел к LIfe Box, поскольку я нуждался в системе доставки. |
| Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown. | Вот - предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались. |
| It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work. | Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. |
| What about one-on-one murder? Well, there, there are good statistics, because many municipalities recorded the cause of death. | Как насчёт убийств? Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. |
| Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation. | Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. |
| So this gets a little challenging because the dynamics of this robot are quite complicated. | Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна. |
| More exactly: my opinion about your possibilities, because this the only thing you've always been interested in. | Точнее - моё мнение о ваших возможностях, поскольку это единственное, что вас всегда интересовало. |
| Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans. | Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. |