"little known" because I just made it up - called New Relationship Smugness. |
"малоизвестный", поскольку я только что его выдумал, синдром Самодовольства Новых Отношений. |
And because the forecast calls for rain... |
И поскольку в прогноз погоды предвещает дождь... |
You'll find most of our patients are here because they are embarrassments to their families. |
Большинство наших пациентов находятся здесь, поскольку являются позором для своих семей. |
We're standing up for him, because he was handsome. |
Мы поддерживаем его, поскольку он красавчик. |
Well, because I trust you I'll let you take the box. |
Ладно... поскольку я доверяю тебе, я позволю взять ящик. |
The business of modelling is not something I feel necessarily passionate about, because it really has no weight. |
Модельный бизнес не вызывает у меня особого энтузиазма, поскольку не имеет никакого веса. |
They got away with it because they killed their own people. |
Им все сошло с рук, поскольку убивали они своих граждан. |
They have a team of lawyers who will help me, because I haven't done anything wrong. |
У них команда адвокатов, которые помогут мне, поскольку я не сделала ничего плохого. |
I guess I get it too, because I'm his wife. |
Думаю я тоже получаю скидку, поскольку я его жена. |
The Committee did not accede to the request because it was not received in time. |
Комитет не удовлетворил эту просьбу, поскольку она не была получена в установленные сроки. |
Understanding these configuration passes is crucial because many answer file components can be added to more than one configuration pass. |
Понимание этих передач конфигурации является решающим, поскольку многие компоненты файлов ответа могут быть добавлены к более чем одной передаче конфигурации. |
Do not think that we are in stalemate because winter is out. |
Не думаю, что мы находимся в тупиковой ситуации, поскольку в зимнее время. |
In this case, locating the correct adapter is easy, because only one adapter is listed. |
В этом случае определение нужного адаптера довольно простое, поскольку в списке есть всего лишь один адаптер. |
The program has small size because it does not include translation dictionaries. |
Программа имеет незначительный размер, поскольку не включает переводные словари. |
So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun. |
Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие. |
We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. |
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. |
Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light. |
Те организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете. |
And so I came up with a Life Box, because I needed a delivery system. |
И вот, я пришел к LIfe Box, поскольку я нуждался в системе доставки. |
Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown. |
Вот - предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались. |
It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work. |
Так накапливаются новые способы создания живых организмов, поскольку некоторые из этих ошибок срабатывают. |
What about one-on-one murder? Well, there, there are good statistics, because many municipalities recorded the cause of death. |
Как насчёт убийств? Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей. |
Support research institutions, because knowledge is an important part of wealth creation. |
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. |
So this gets a little challenging because the dynamics of this robot are quite complicated. |
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна. |
More exactly: my opinion about your possibilities, because this the only thing you've always been interested in. |
Точнее - моё мнение о ваших возможностях, поскольку это единственное, что вас всегда интересовало. |
Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans. |
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. |