Yes, because it meant no more alcohol. |
Да, ибо для меня это означало что не будет больше выпивки. |
I could go on, because the catalogue was endless. |
Я мог бы продолжить этот перечень, ибо он не имеет конца. |
We must face them together because no one can defeat them alone. |
Мы должны противостоять им вместе, ибо никто не в силах победить их в одиночку. |
Well I will tell my daughter because she likes. |
Ах, ну тогда это следует рассказать моей дочери, ибо она тоже театр обожает. |
It must encompass all humans and all living creatures, because everything alive, in itself, has a value. |
Оно должно охватывать всех людей и всех живых существ, ибо все живое обладает ценностью уже само по себе». |
The Ministerial Intervention process was not intended to provide for a further exhaustive merits review because such a function was reserved for the courts. |
Процесс вмешательства со стороны министра не рассчитан на то, чтобы предпринимать дальнейший исчерпывающий обзор по существу, ибо такая функция была закреплена за судами. |
These can be a very powerful tool because they broaden understanding of the level and depth of human rights violations. |
Это могло бы оказаться весьма мощным инструментом, ибо они расширяют понимание об уровне и глубине нарушений прав человека. |
And I wish you were because we're out. |
Надеюсь, что так оно и есть, ибо пиво закончилось. |
I sent that sickness into their camps because your elders came to me and begged for help. |
Это я навлек болезнь на их лагеря, ибо ваши старейшины пришли ко мне и умоляли о помощи. |
You want the Gato because if the bad guys get it they won't need us anymore. |
Гато нужен тебе, ибо если плохие парни найдут его мы больше не будем им нужны. |
That's why I can tell you like this, because you are brave and strong. |
Тогда я могу вам сказать, ибо вы отважны и сильны. |
But I do... because I knew Jacob, and that boy is him. |
Но я верю... ибо знал Джейкоба, и этот мальчик - он. |
every self-doubt because he knows it. |
каждое сомнение, ибо он об этом знает. |
And you struggle because it's natural. |
И ты начинаешь сражаться, ибо это естественно. |
I care because I knew your father. |
Я здесь, ибо знал твоего отца. |
Good question, because we have so many options. |
Хороший вопрос, ибо у нас большой выбор. |
He lived alone because he found no second self. |
Он жил один... ибо не нашел себе равного. |
And I know I'm on to something, because my sources keep disappearing. |
И я явно что-то нащупала, ибо постоянно исчезают мои агенты. |
Your grandfather is lying because that snake key has poisoned his mind. |
Твой дед врет ибо змеиный ключ затуманил его разум. |
Tina and Lyle haven't because they know they're innocent. |
Тину и Лайла не привлечь, ибо они невиновны. |
It means two eyes on 10 fingers because thieves are present. |
Это означает: "Следи в оба за их 10-ю пальцами, ибо здесь воры". |
I never sleep before dawn because I spend all my nights at the newspaper. |
Я всегда не сплю до рассвета ибо провожу ночи в редакции. |
You should believe it, because you've seen the proof of it. |
Вы должны поверить, ибо видели доказательство этого. |
They still cheer for him because they don't know. |
Они все еще радуются, ибо они не знают. |
I here because the governor has always should look calm. |
Я здесь, ибо губернатор всегда должен выглядеть спокойным. |