Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органам

Примеры в контексте "Authorities - Органам"

Примеры: Authorities - Органам
Mechanism introducing the control regime of the competent authorities: set of procedures, implementation rules and actions allowing the competent authorities to manage industrial accident hazards. Механизм введения режима контроля со стороны компетентных органов: набор процедур, имплементационных правил и действий, позволяющих компетентным органам регулировать риски промышленных аварий.
There is no system of information exchange between the customs and immigration authorities, however every quarter the customs authorities submit information on the import and export transactions performed by natural persons to the social security bodies. Между таможенными и эмиграционными органами не существует системы обмена информацией, однако ежеквартально таможенные органы представляют органам общественной безопасности информацию об импортных и экспортных операциях, осуществленных физическими лицами.
Depending on the approach adopted by the above-mentioned authorities, technical assistance will take either the form of a partnership or a team of experts attached to the various police authorities. В зависимости от подхода, принятого указанными органами, техническая помощь будет осуществляться в форме партнерства или же путем придания группы экспертов различным полицейским органам.
Competent authorities should ensure that all relevant authorities involved in TMF safety should cooperate with each other, preferably within an integrated system in which one authority plays a coordinating role. Компетентным органам следует обеспечивать сотрудничество всех соответствующих органов, участвующих в обеспечении безопасности хвостохранилищ, предпочтительно в рамках комплексной системы, предусматривающей возложение на один из таких органов координирующей роли.
Provincial health authorities should be supported by national authorities in introducing such educational courses without delay. Центральным властям необходимо без промедления оказать органам здравоохранения провинций помощь в деле организации таких учебных курсов.
The boatmaster of a vessel shall report on any observed water pollution to the competent authorities. Судоводитель должен сообщать компетентным органам о любых замеченных им фактах загрязнения воды.
The boatmaster shall keep and regularly update the Sanitary Water Log and shall present it to the competent authorities upon request. Судоводитель ведет и регулярно обновляет журнал учета бытовых стоков и представляет его компетентным органам по их просьбе.
Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide. Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам.
On 9 March 2013, French troops captured five child combatants in the course of military operations and transferred them to the Malian authorities. Французские войска 9 марта 2013 года в ходе военных операций задержали пятерых детей-комбатантов и передали их малийским органам.
Eleven responses were sent to authorities in States outside the former Yugoslavia. Одиннадцать ответов были направлены органам в государствах за пределами бывшей Югославии.
As at the beginning of August 2012, no assets had been declared to the competent Swiss authorities. По состоянию на начало августа 2012 года компетентным органам Швейцарии не было сообщено ни о каких материальных ценностях.
It shall be transmitted to the authorities mentioned in rule 10 at the same time as the notice convening the Governing Council. Предварительная повестка дня направляется органам, указываемым в правиле 10, одновременно с уведомлением о созыве Совета управляющих.
Law enforcement authorities lack expertise and awareness and the complexity of transnational networks operating in this area challenges even the most sophisticated agencies. Правоохранительным органам недостает опыта и осведомленности, а сложность действующих в этой области транснациональных сетей создает проблемы даже для самых умудренных опытом агентств.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor also met the growing demand for provision of assistance to national prosecuting authorities. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя также удовлетворяла растущий спрос на оказание помощи национальным прокурорским органам.
In those cases, resulting linkages would need to be flagged to the respective authorities so that they could take appropriate action. В таких случаях о возникающих привязках необходимо будет сигнализировать соответствующим органам, чтобы они могли принять надлежащие меры.
The competent authorities should inspect and verify that those companies are practicing environmentally sound management consistent with these recommendations and this guideline. Компетентным органам следует проинспектировать их и удостовериться в том, что они практикуют экологически обоснованное регулирование в соответствии с настоящими рекомендациями и директивным документом.
This being so, the importance of freedom of speech precluded the authorities from bringing criminal charges against him. С учетом этого принцип важности свободы слова не позволил компетентным органам возбудить против него уголовное разбирательство.
Of the 15 reports received during 2012, 14 had been transmitted to the criminal prosecution authorities. Из 15 сообщений, полученных в 2012 году, 14 были переданы органам уголовного преследования.
Such experience earns competition authorities certain credibility which is essential for the effective functioning of leniency programmes. Такой опыт обеспечивает определенное доверие к органам по вопросам конкуренции, что очень важно для эффективного функционирования программ смягчения наказания.
Competition authorities need well-trained staff to carry out dawn raids and successfully implement leniency programmes. Органам по вопросам конкуренции необходим хорошо подготовленный персонал для проведения внезапных проверок и успешного применения программ смягчения наказания.
Argentina financially supported the joint effort, which provided technical assistance to its national authorities. Аргентина оказывала финансовую поддержку этим совместным усилиям, благодаря которым была предоставлена техническая помощь национальным органам власти.
Access and the cooperation of the relevant authorities наличие доступа к соответствующим органам власти и сотрудничество с ними;
The Mission is supporting this process by coordinating the international working group on arms and ammunition management, an information-sharing and advisory forum for Libyan authorities. Поддержка Миссией этого процесса выражается в координации работы международной рабочей группы по управлению вооружениями и боеприпасами, представляющей собой форум для обмена информацией и оказания консультативной помощи ливийским органам власти.
They reiterated their support for the authorities of the Transition, urging them to assume their full responsibilities. Они вновь выразили поддержку переходным органам власти и настоятельно призвали их в полной мере выполнять лежащие на них обязанности.
The participants called on the Malian transitional authorities to expeditiously implement the road map. Участники обратились к переходным органам власти Мали с призывом в сжатые сроки воплотить «дорожную карту» в жизнь.