Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
The second idea is to establish a long-term contract between the international community and the authorities of a State emerging from conflict. Второе предложение касается определения долгосрочных обязательств между международным сообществом и властями государства, выходящего из конфликта.
Political steps taken recently by the Belgrade authorities, under the aegis of President Kostunica, are part of the attempt to find a peaceful solution. Политические меры, недавно предпринятые властями Белграда под руководством президента Коштуницы, вписываются в рамки поисков мирного решения проблемы.
The first three are security problems, the organization of elections, and the peace plan proposed by the Belgrade authorities. Первые три проблемы касаются безопасности, подготовки выборов и мирного плана, предложенного белградскими властями.
In others, the Panel cooperated with the authorities to obtain details on certain activities taking place within their jurisdiction. В других странах члены Группы сотрудничали с властями, с тем чтобы получить конкретные факты о деятельности, предпринимаемой под их юрисдикцией.
The dialogue established between the Serb authorities and ethnic Albanian leaders in southern Serbia is an encouraging first step in this respect. Диалог между сербскими властями и руководителями этнических албанцев, проживающих на юге Сербии, является обнадеживающим первым шагом в этом направлении.
This should be carried out in close cooperation with the Belgrade authorities. Эта деятельность должна осуществляться в тесном сотрудничестве с белградскими властями.
The Korean authorities will be issuing a specific publication devoted to the proceedings of this non-governmental expert meeting. Работе этого совещания неправительственных экспертов будет посвящена специальная публикация, подготовленная властями Республики Корея.
In that regard, the international community, together with national authorities, must fulfil their responsibilities. В этом отношении международное сообщество совместно с национальными властями должно выполнить свои обязательства.
The recent agreement between the Transitional Federal Government and the Puntland authorities is a step in the right direction and deserves our assistance. Недавнее соглашение между Переходным федеральным правительством и властями «Пунтленда» является шагом в правильном направлении и заслуживает нашей помощи.
The event began with a meeting with the town authorities and all education stakeholders in the department. Члены делегации провели рабочее совещание с властями города и всеми партнерами в области образования данного департамента.
It also deems acceptable the introduction of quotas for organs filled by the authorities. Суд также считает допустимым установление квот для органов, назначаемых властями.
Mention should also be made of the initiatives introduced by the new municipal authorities of the city of Paris. Следует также отметить инициативы, выдвинутые новыми муниципальными властями Парижа.
The two men were allegedly handed over by "Puntland's" authorities to foreign nationals and were flown to Ethiopia. Утверждается, что оба эти лица были переданы властями "Пунтленда" иностранным гражданам и отправлены самолетом в Эфиопию.
ICRC delegates enjoy functional, fruitful and frank working relations with all civilian and military authorities in the Russian Federation, including the Chechen Republic. У представителей МККК сложились деловые, плодотворные и доверительные рабочие отношения со всеми гражданскими и военными властями в Российской Федерации, в том числе в Чеченской Республике.
Sometimes schools have been closed by the IDF for alleged security reasons or by the school authorities for the safety of the children. Иногда школы закрываются ИСО якобы по соображениям безопасности или школьными властями, опасающимися за безопасность детей.
These mechanisms vary from one area to the next and many were modified by the Portuguese and Indonesian authorities. Эти механизмы в каждом районе разные, и многие из них были видоизменены португальскими и индонезийскими властями.
An ILO presence in Myanmar can contribute to effective and durable cooperation with the authorities. Присутствие МОТ в Мьянме может способствовать налаживанию эффективного и долговременного сотрудничества с властями.
The demonstrators demanded payment of allowances and subsidies and the delivery of humanitarian assistance by the Georgian authorities. Демонстранты требовали выплаты пособий и субсидий, а также поставки гуманитарной помощи грузинскими властями.
Paragraph 37 of the report could well have been drafted by the Kinshasa authorities. Представляется, что пункт 37 доклада подготовлен властями Киншасы.
The survey's findings were currently being considered by the relevant authorities. В настоящее время выводы этого обследования рассматриваются соответствующими властями.
Numerous efforts have also been made for the improvement of cooperation on a local level between mental health departments and prefectural authorities. Немалые усилия прилагаются также для улучшения сотрудничества между психиатрическими отделениями и муниципальными властями на местном уровне.
Discussions on the subject with the Ethiopian authorities are ongoing. В настоящее время этот вопрос обсуждается с эфиопскими властями.
These are being addressed with military authorities on a case-by-case basis. Эти вопросы рассматриваются с военными властями на конкретной основе.
The establishment of the new sub-offices has been helped by the cooperation extended by regional and national authorities. Создание этих новых подразделений, как представляется, должно способствовать укреплению сотрудничества с региональными и национальными властями.
The estimates are in preliminary form and have been developed on the basis of elements to be discussed with the host authorities. Представленная смета носит предварительный характер и составлена с учетом элементов, которые подлежат обсуждению с властями города пребывания.