Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
Throughout this exercise UNMEE military observers maintained close coordination with the Ethiopian authorities. Во время этой работы военные наблюдатели МООНЭЭ координировали свои действия с эфиопскими властями.
Collaboration with national authorities, civil society and other international actors, in accordance with their respective mandates, will remain a priority. Сотрудничество с национальными властями, гражданским обществом и другими международными участниками согласно их соответствующим мандатам останется и впредь приоритетом.
It also operated an ongoing negotiating forum between the authorities and women's organizations. Он отвечает также за организацию действующего в настоящее время форума по проведению переговоров между властями и женскими организациями.
The constantly increasing number of immigrants may at times cause the Canadian authorities to take special control measures. Применяемые канадскими властями особые меры контроля в ряде случаев являются следствием постоянного роста этих миграционных потоков.
I would also like to share with the Council a major concern of the Central African Republic authorities. Мне хотелось бы поделиться с Советом одной из значительных проблем, стоящих перед властями Центральноафриканской Республики.
Information provided to the Team by the authorities of Switzerland. Информация была представлена Группе властями Швейцарии.
A number of meetings, focusing on those outstanding matters, were held with the authorities. Состоялся ряд встреч с властями по этим нерешенным вопросам.
We therefore hope that the presence of the office will be extended by the Nepalese authorities. Поэтому мы надеемся, что присутствие данного Отделения будет продлено непальскими властями.
Asylum-seekers had a responsibility to cooperate with the authorities. Просители убежища обязаны сотрудничать с властями.
In September 1995, the author was arrested and kept in detention by Immigration authorities. В сентябре 1995 года автор был арестован и содержался под стражей иммиграционными властями.
Insecurity in certain regions has been the cause of restrictions placed by the authorities on the free movement of humanitarian personnel. Небезопасная обстановка в определенных районах послужила причиной введения властями ограничений на свободу передвижения персонала гуманитарных организаций.
Ukraine is ready to provide assistance and share with the Afghan authorities our experience in mine-clearance operations. Украина готова оказать свою помощь в этой области и поделиться с афганскими властями нашим опытом в деле разминирования.
We have noted the decision taken by the Indonesian authorities to close down refugee camps in West Timor in a matter of months. Мы отмечаем принятое индонезийскими властями решение закрыть лагеря беженцев в Западном Тиморе в течение нескольких месяцев.
Major-General Obeng, the UNIFIL Force Commander, discussed with the Lebanese military authorities today the operational details of the deployment. Командующий ВСООНЛ генерал-майор Обенг обсудил сегодня с ливанскими военными властями все оперативные детали развертывания.
The programme contains suggestions on measures to be implemented by national authorities relating to law enforcement, rehabilitation, reintegration, and education. В Программе были предложены меры, подлежащие осуществлению национальными властями в области обеспечения правопорядка, реабилитации, реинтеграции и просвещения.
We look forward to receiving the results of the investigations being conducted in conjunction with the Indonesian authorities. Мы с нетерпением ожидаем получения результатов расследований, проводимых в сотрудничестве с индонезийскими властями.
The measures taken by the Georgian authorities to enhance the security of the embassy have so far been inadequate. Принимаемые грузинскими властями меры по усилению безопасности посольства пока остаются недостаточными.
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities. Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
His delegation was open to discussing any other issues that might be raised by the federal and municipal authorities. Российская делегация открыта для обсуждения любых других вопросов, в том числе тех, которые могут быть поставлены федеральными и городскими властями.
The report of the fact-finding mission is currently being studied by the authorities in Sri Lanka with a view to taking further action. Доклад миссии по установлению фактов в настоящее время анализируется властями Шри-Ланки на предмет принятия дальнейших мер.
It is in this spirit of peace-building that the Security Council's dialogue with the Central African authorities must continue. Именно в этом духе миростроительства следует продолжать диалог Совета Безопасности с властями Центральноафриканской Республики.
The conditions for such employment shall be agreed upon between the Court and the competent authorities of the host country. Условия такого трудоустройства согласовываются между Судом и компетентными властями страны пребывания.
He reiterated his respect for national sovereignty and the value of cooperating with national authorities in behalf of internally displaced populations. Оратор вновь заявляет о своем уважении национального суверенитета и подчеркивает важность сотрудничества с национальными властями в интересах перемещенных внутри страны лиц.
Discussions are under way with the Romanian authorities on the preparations for the seminar, scheduled for September 2002. В настоящее время с властями Румынии обсуждается вопрос о подготовке этого семинара, который намечено провести в сентябре 2002 года.
The self-governing region can cooperate with territorial and administrative units or authorities of other countries performing regional functions, within the scope of its competence. В рамках своей компетенции самоуправляющийся край может сотрудничать с территориальными или административными единицами или властями других стран, осуществляющих региональные функции.