Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
States Parties have to recognize the judgements of the Court as judgements rendered by their national authorities. Государства-участники должны признавать решения Суда как решения, вынесенные их национальными властями.
Each and every complaint from the Cuban Mission concerning the safety and security of its personnel received immediate attention from the host country authorities. Все без исключения жалобы Представительства Кубы относительно охраны и безопасности его персонала незамедлительно рассматриваются властями страны пребывания.
The observer of Cuba noted that the host country Mission was continuing contacts with the appropriate City authorities on the matter. Наблюдатель от Кубы принял к сведению информацию о том, что Представительство страны пребывания продолжало контакты с соответствующими городскими властями по данному вопросу.
It was his understanding that the host country delegation was still discussing the matter with the City authorities. Насколько ему известно, делегация страны пребывания продолжает обсуждать этот вопрос с городскими властями.
The shelling came from positions under occupation, outside the control of the Lebanese authorities. Этот обстрел был совершен с позиций, расположенных на оккупированной территории, не контролируемой ливанскими властями.
The perpetrators of these acts are rarely caught and are often not even sought by the authorities, usually because of lack of resources. Исполнители этих акций редко когда задерживаются, а часто вообще не разыскиваются властями, как правило, из-за отсутствия ресурсов.
A parallel reduction is under discussion with the Republika Srpska authorities. Вопрос об аналогичном сокращении обсуждается сейчас с властями Республики Сербской.
Accounting offices in the territory have over the years accumulated experience in settlement of tax cases with the authorities. Бухгалтерские и аудиторские конторы на территории с годами накопили опыт в урегулировании дел, связанных с налогообложением, между фирмами и властями.
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа.
The Special Rapporteur asked what had been done by the Yugoslav authorities in response to the allegations. Специальный докладчик задал вопрос, какие действия были предприняты югославскими властями по вышеизложенным фактам.
These people are considered by the authorities to be economic migrants. Эти лица рассматриваются властями как экономические мигранты.
Given to the Working Group by the Bhutanese authorities during the mission (see para. 19). Представлена Рабочей группе во время миссии бутанскими властями (см. пункт 19).
They are enjoying complete impunity, which would seem to indicate a tacit agreement with the authorities. Они пользуются полной безнаказанностью, что, судя по всему, свидетельствует о наличии тайного сговора с властями.
In cases where clarifications were received from the Government, reference is made to the version supplied by the authorities. В тех случаях, когда от правительства были получены соответствующие пояснения, в докладе изложена версия, представленная властями.
The final version of the detailed programme of visits was drawn up in China in cooperation with the Chinese authorities. Подробно программа посещений была окончательно разработана в Китае в сотрудничестве с китайскими властями.
On 17 September, Mr. Pellnas flew to Podgorica for a meeting with the Montenegrin authorities. 17 сентября г-н Пелльнас вылетел в Подгорицу на встречу с властями Черногории.
A delegation of the Burundi Government recently went to Kinshasa to discuss this problem with the Zairian authorities. Делегация бурундийского правительства направилась недавно в Киншасу для обсуждения этой проблемы с заирскими властями.
The Mission therefore has approached the military authorities once again, this time with a written request. Поэтому Миссия вновь связалась с военными властями, на этот раз обратившись с письменной просьбой.
In these cases proper documentation from the relevant authorities should be available. В этих случаях должна иметься надлежащая документация, выданная соответствующими властями.
In carrying out its tasks, UNFICYP maintained close liaison and cooperation with the military and civilian authorities on both sides. При выполнении своих задач ВСООНК поддерживали тесную связь и сотрудничали с военными и гражданскими властями обеих сторон.
The freedom of movement of both UNPROFOR and of UNHCR convoys has been severely restricted by the Serb authorities in Bosnia. Свобода передвижения как СООНО, так и автоколонн УВКБ была резко ограничена сербскими властями в Боснии.
9.2 In particular, counsel submits that there is a great deal of evidence of systematic torture by the Pakistani authorities. 9.2 В частности, защитник утверждает, что существуют многочисленные доказательства фактов систематического применения пыток пакистанскими властями.
This included reactivating, in cooperation with the French authorities, the Forum's Ministerial Committee on New Caledonia. Это включает необходимость активизировать, в сотрудничестве с французскими властями, деятельность входящего в Форум Комитета на уровне министров по Новой Каледонии.
Her mission was also devoted to establishing important contacts with relevant authorities. Ее миссия преследовала также важную цель налаживания контактов с соответствующими властями.
The Special Rapporteur intends to examine thoroughly the findings of the investigation into events in Srebrenica which she has recently received from the Netherlands authorities. Специальный докладчик намерена тщательно изучить выводы расследования событий в Сребренице, которые недавно были представлены ей властями Нидерландов.