Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
The choice of this facility was determined in consultations between the United Nations and the German authorities. Этот объект был выбран по итогам консультаций между Организацией Объединенных Наций и германскими властями.
Realistic and sound measures are being taken by the authorities to that effect. Меры, принимаемые властями с этой целью, являются реалистичными и разумными.
The European Union welcomes the decision to abolish the death penalty taken earlier this month by the Nepalese authorities. Европейский союз приветствует принятое непальскими властями ранее в этом месяце решение об отмене смертной казни.
Agency staff continued to participate in the major education development activities of host authorities. Сотрудники Агентства продолжали участвовать в проводимых принимающими властями основных мероприятиях, направленных на развитие системы образования.
A detailed proposal submitted by the French authorities is reproduced in Addendum 1 to this document. Подробное предложение, представленное французскими властями, воспроизводится в добавлении 1 к настоящему документу.
The Secretariat had discussions with the Austrian authorities concerning the above mentioned proposal and Austria is prepared to host the workshop. Секретариат провел консультации с австрийскими властями по упомянутому выше предложению, и Австрия заявила о своей готовности организовать это рабочее совещание.
It undertook to arrange details directly with the Bulgarian authorities in Sofia. Она обязалась урегулировать конкретные вопросы непосредственно с болгарскими властями в Софии.
A footnote was added which contained a provisional reservation by France requesting consultations with national authorities on this subject. Была добавлена сноска, содержащая временную оговорку Франции, в которой требуется проведение консультаций по этому вопросу с национальными властями.
During informal consultations on 7 January, Council members were briefed on contacts between Mr. Sevan and the Angolan authorities. В ходе состоявшихся 7 января неофициальных консультаций члены Совета были информированы о контактах между г-ном Севаном и ангольскими властями.
Council members were briefed on the contacts of Mr. Sevan with government authorities. Члены Совета были информированы о контактах г-на Севана с правительственными властями.
The appointment of the clergy and the inauguration of the highest religious dignitaries must be approved by the authorities. Назначение священнослужителей и посвящение в сан высших церковных иерархов также подлежит утверждению властями.
Consultations between the United Nations and the Moroccan authorities had begun, in late December 1998. Консультации между Организацией Объединенных Наций и марокканскими властями начались в конце декабря 1998 года.
The Ministers noted with satisfaction the efforts undertaken by the Congolese authorities to restore peace and national reconciliation in their country. Министры с удовлетворением отметили усилия, предпринятые конголезскими властями, в целях восстановления мира и национального примирения в стране.
He may also communicate with anyone he pleases and receive visits authorized by the judicial authorities. Кроме того, он имеет право на общение с любым лицом по своему выбору и на свидания, разрешенные судебными властями.
This document was closely studied by the Portuguese authorities and was among the documents taken into account in the drafting of the new Penal Code. Этот документ был очень внимательно изучен португальскими властями и наряду с другими документами учтен при разработке нового Уголовного кодекса.
The ICRC visits places of detention on a regular basis and interviews detainees without any oversight on the part of the prison authorities. МККК посещает места содержания под стражей на регулярной основе и проводит беседы с заключенными, которые не прослушиваются тюремными властями.
An extradition request was subsequently made by the Russian authorities. Впоследствии российскими властями была направлена просьба о выдаче.
The Embassy is in continuous contact with the Russian authorities and the Russian lawyer appointed for the Iranians. Посольство находится в постоянном контакте с российскими властями и с российским защитником, назначенным иранцам.
The investigation by the authorities had found that the main reasons for suicide included the length of custodial sentences. Проведенное властями расследование показало, что к числу основных причин самоубийств относится длительность наказания лишением свободы.
Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS commended the Namibian authorities for the great efforts they had made over the past few years. Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС приветствует значительные усилия, приложенные намибийскими властями в последние годы.
No further steps have since been taken by the Indonesian authorities to implement this provision. С того времени индонезийскими властями не было предпринято никаких шагов по осуществлению этого положения.
Another fact-finding visit was scheduled, in agreement with the competent authorities, for Saturday, 18 January. На субботу, 18 января, по соглашению с компетентными властями была запланирована еще одна миссия по установлению фактов.
In western Darfur, three new states had been created, with local governors nominated by federal authorities in Khartoum. В западной части Дарфура были образованы три новых штата, управляющие которых назначались федеральными властями в Хартуме.
Foreign observers have even described the measures taken by the Taliban authorities with regard to women as amounting to gender apartheid. Иностранные наблюдатели называют меры, принятые властями талибов в отношении женщин, мерами гендерного апартеида.
The action undertaken by the Rwandan authorities is in fact quite complex. Мероприятия, проводимые руандийскими властями, в сущности носят комплексный характер.