Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
After the negotiations the applicants for the rally accepted the route offered by the authorities. После переговоров заявители акции согласились с маршрутом, предложенным властями.
Aggressive behaviour, run-ins with authorities... Агрессивное поведение, разногласия с властями...
Catherine, get word out to the authorities in San Francisco. Кэтрин, свяжись с властями Сан Франциско.
We can't have McClintock speaking to the authorities. Мы не можем позволить МакКлинтоку заговорить с властями.
I'd rather you silence a witness than have him talk to the authorities. Вы скорее заставите свидетеля замолчать, чем позволите ему поговорить с властями.
They also visited "Puntland" and "Somaliland" to engage with the authorities. Они также посещали «Пунтленд» и «Сомалиленд» в целях проведения работы с их властями.
The in-depth studies also provide information and knowledge that can be used by other authorities and organizations. Углубленные исследования дают также информацию и знания, которые могут использоваться другими властями и организациями.
In-depth studies are also used as basic data for systematic collaboration between authorities, business and organizations to influence road safety. Результаты углубленных исследований используются также в качестве базовых данных для систематизированного сотрудничества между властями, деловыми кругами и соответствующими организациями в целях повышения безопасности дорожного движения.
While noting signs of economic stabilization, the mission also noted delays in implementation of structural measures by the Federation authorities. Хотя миссия и отметила определенные признаки экономической стабилизации, тем не менее она обратила внимание на задержки с осуществлением властями Федерации мер по структурной перестройке.
The Office cooperates with Kosovo authorities, relevant international organizations and local associations of families of missing persons. Этот отдел сотрудничает с властями Косово, соответствующими международными организациями и местными ассоциациями родственников лиц, пропавших без вести.
This approach leaves the task of identification to national authorities on the basis of shared and technically explicit guidelines. Согласно этому подходу, задача выявления соответствующих элементов решается национальными властями на основе общих и технически подробных руководящих положений.
The dialogue would be brought forward in close consultation with the authorities in Pristina and with key stakeholders. Этот диалог будет вестись в тесной консультации с властями в Приштине и основными заинтересованными сторонами.
He will do so in close cooperation and consultation with the authorities in Pristina and with relevant stakeholders. Он будет проводить такую работу в тесном сотрудничестве и консультации с властями в Приштине и соответствующими заинтересованными сторонами.
UNOGBIS also cooperated with national authorities in addressing the growing threat of drug trafficking and organized crime. ЮНОГБИС также сотрудничало с национальными властями в области решения проблемы растущей угрозы, которую представляют торговля наркотиками и организованная преступность.
His body was identified this afternoon by Arizona authorities. Его тело сегодня вечером было опознано властями штата Аризона.
It links government accountability and environmental protection and focuses on interactions between the public and public authorities in a democratic context. Она связывает правительственную ответственность и экологическую защиту и сосредоточивается на взаимодействиях между обществом и общественными властями в демократическом контексте.
Therefore, Member States shall ensure that exchange of relevant information and data take place between the competent authorities concerned. Поэтому Государства-члены должны гарантировать обмен соответствующей информацией и данными между заинтересованными компетентными властями.
Representation is particularly important to supporting good governance; key decisions should be made by representative authorities who are accountable to a broad public. Представительство является особенно важным для поддержки хорошего управления; ключевые решения должны приниматься представительскими властями, подотчетными широкой общественности.
The Commission continues to enjoy close and collegial cooperation with those authorities, which has consistently been noted in previous reports. Комиссия поддерживает тесное коллегиальное сотрудничество с этими властями, как это отмечалось в предыдущих докладах.
When the Prosecutor is sworn in, he will review all the materials transmitted to him by the Commission and the Lebanese judicial authorities. После приведения Обвинителя к присяге он рассмотрит все материалы, переданные ему Комиссией и судебными властями Ливана.
They would be judged by the competent judicial authorities. Они будут судимы компетентными судебными властями.
However, the authorities' implementation of their commitments has been slow and incomplete. Однако процесс осуществления властями взятых на себя обязательств является медленным и незавершенным.
He requested further information on precedents and legal consequences, if any, and measures taken by the authorities. Он просит представить дополнительную информацию о прецедентах и правовых последствиях, если таковые имеются, и о мерах, принимаемых властями.
For these reasons, Morocco has signed a Memorandum of Understanding (MoU) with the Italian authorities in this regard. По этим причинам Марокко подписало меморандум о взаимопонимании (МВ) с итальянскими властями в этом отношении.
The Representative also welcomed the willingness shown by the Kenyan authorities to seek durable solutions to the problem of displacement. Вместе с тем Представитель приветствовал выраженное кенийскими властями стремление к поиску долгосрочных решений проблемы перемещения.