Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
The State party should intensify its efforts to engage with the Greek authorities with a view to finding out the truth surrounding the disappearance of those children and establishing their whereabouts. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по взаимодействию с греческими властями в целях выяснения истинных обстоятельств исчезновения указанных детей и установления их местонахождения.
Mr. Carneiro Mangueira (Angola) said that his country worked with the authorities of illegal immigrants' countries of origin and the International Organization for Migration to facilitate repatriation. Г-н Мангейра (Ангола) говорит, что Ангола сотрудничает с властями стран происхождения нелегальных иммигрантов и Международной организацией по миграции в вопросах содействия репатриации.
HRIC stated that since 2009, over 100 Tibetans had self-immolated to protest the Chinese authorities' policies and crackdowns. ПЧК заявила, что с 2009 года свыше 100 тибетцев совершили акт самосожжения в знак протеста против политики и репрессий, проводимых китайскими властями.
Mexico was urged to amend the Code of Military Justice; ensure remedies; and ensure that civil authorities investigate human rights violations committed by the Armed Forces. Комитет призвал Мексику внести поправки в Кодекс военной юстиции, предоставлять судебные средства правовой защиты и обеспечить рассмотрение дел о нарушениях прав человека, совершенных служащими вооруженных сил, гражданскими властями.
Government has also commenced a corrective surgery service in collaboration with Indian authorities in order to restore the functioning of affected limbs for victims of polio. Кроме того, совместно с индийскими властями правительство создало службу восстановительной хирургии для восстановления функций пораженных конечностей.
Despite the severe obstacles faced by Mr. Soltani and his colleagues in defending human rights, he has continuously challenged the arbitrary restrictions imposed by the authorities. Несмотря на серьезные препятствия, с которыми сталкивались г-н Солтани и его коллеги в деле защиты прав человека, он продолжал оспаривать произвольные ограничения, налагаемые властями в этой области.
The source emphasizes that the measure of detention resorted to by the authorities is neither proportional nor necessary to the value sought to be protected. Источник подчеркивает, что избранная властями мера в виде заключения под стражу не является ни соразмерной, ни необходимой для защиты тех ценностей, о которых идет речь.
The Committee is concerned at reports of lack of gender-sensitive approaches by immigration authorities towards women who are victims of violence. Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о недостаточном применении учитывающих гендерное равенство подходов иммиграционными властями в отношении женщин - жертв насилия.
The Ministry of Foreign Affairs worked with local, regional and municipal authorities to provide training for officials and to raise awareness in order to prevent trafficking. Министерство иностранных дел взаимодействует с местными, региональными и муниципальными властями для обеспечения обучения официальных лиц и повышения осведомленности в целях воспрепятствования торговле людьми.
In keeping with the Russian authorities' policy of expanding the scope for cooperation between civil and State institutions, the creation of an "open government" system was initiated in 2012. В рамках реализуемого российскими властями курса на расширение возможностей взаимодействия между общественными и государственными институтами в 2012 году инициировано создание системы «Открытое правительство».
Migrant workers from former Soviet states continued to suffer racist attacks on the streets and were often subjected to ethnic profiling by the police and immigration authorities. Рабочие-мигранты из стран бывшего СССР по-прежнему подвергаются нападениям на расовой почве на улицах, и в их отношении полицией и иммиграционными властями нередко применяется профилирование по этническому признаку.
The few admitted to universities without their religious affiliation being known have faced expulsion upon revelation of their faith, and had their appeals systematically rejected by relevant authorities and courts. Нескольких человек, которых приняли в университеты, не зная об их религиозных убеждениях, исключили из университетов, когда узнали об их вероисповедании, после чего все их апелляции были раз за разом отклонены соответствующим властями и судами.
However, in far too many instances, the ability to hold peaceful assemblies has been denied or restricted by authorities in violation of international human rights norms and standards. Вместе с тем слишком часто возможность проводить мирные собрания отрицалась или ограничивалась властями в нарушение международных норм и стандартов в области прав человека.
Another inappropriate requirement attached to the notification process is informally or formally imposing on the organizers the expectation to negotiate the time and place of the assembly with the authorities. Еще одним неприемлемым требованием, связанным с процессом уведомления, является неформальное или формальное предписание для организаторов согласовывать время и место собрания с властями.
One of these days, you'll see more of the authorities than you want to see. Однажды ты столкнешься с властями больше, чем сам желаешь.
It appears you had problems with the authorities a few years ago. Похоже, что у тебя были проблемы с властями несколько лет назад. Что?
Okay, sweetheart, I feel sorry for the guy, but the responsible thing to do is contact the authorities. Ладно, дорогая, мне действительно жаль парня, но самое разумное, что можно сделать связаться с властями.
If you and I were to vouch for him to the authorities, I'm sure we could get him away from that place. Если мы с вами поручимся за него перед властями, я уверена, что мы могли бы забрать его оттуда.
I noticed you didn't sound the alarm with the authorities, Я заметил вы не звучали тревожным с властями
They called on the international community, in particular States in the region, to work closely with the Nigerian authorities in support of the intensification of such efforts. Они призвали международное сообщество, в частности государства региона, работать в тесном сотрудничестве с нигерийскими властями в целях содействия активизации таких усилий.
And in the end, there's better bargaining between the authorities and citizens, and democracies, capitalism - everything else flourished. В итоге, улучшался диалог между властями и жителями, и демократия, капитализм - всё остальное процветало.
If I go back to my wife now, I'll have to answer to the authorities. Если я сейчас вернусь к жене, то мне придется отвечать перед властями.
How about contact the authorities, give them a little heads-up? Как насчет связаться с властями, и предупредить их?
However, the opinion was repeatedly referred to by the Republika Srpska authorities who claimed that the Republika Srpska also has the right to self-determination. Тем не менее это заключение неоднократно упоминалось властями Республики Сербской, которые утверждают, что Республика Сербская также имеет право на самоопределение.
MONUC continued to conduct random airport checks in North and South Kivu with DRC authorities in support of efforts to stem the illegal exploitation of natural resources. МООНДРК совместно с властями Демократической Республики Конго продолжала осуществлять выборочные проверки в аэропортах Северного и Южного Киву для поддержки усилий по прекращению незаконной эксплуатации природных ресурсов.