Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
Through his work on the "Pizza Connection" case, Mr. Martin began to cooperate closely with Italian law enforcement authorities. Во время своей работы по делу группировки "Пицца" г-н Мартин установил тесное сотрудничество с итальянскими правоохранительными властями.
Some delegations were of the view that the relocation or resettlement of persons cooperating with judicial authorities should be left at the discretion of States. Некоторые делегации считали, что вопрос о перемещении или переселении лиц, сотрудничающих с судебными властями, следует оставить на усмотрение государств.
In this connection, the Centre continued its discussion with the Angolan authorities on a 1996 project proposal for strengthening the capacity of the national criminal justice system to prevent corruption and organized criminal activities. В этой связи Центр продолжал обсуждать с ангольскими властями предложение по проекту 1996 года в отношении укрепления способности национальной системы уголовного правосудия бороться с коррупцией и организованной преступной деятельностью.
The Icelandic authorities have taken action, for example, through the working groups appointed by the governmental ministries previously mentioned in this report. Исландскими властями принимаются необходимые меры, в частности, через рабочие группы при министерствах, о чем уже упоминалось выше в этом докладе.
In recent years, mediators chosen from among the Romani population have been trained to ease dealings between the authorities and the Roma. Выбранные из числа представителей народа рома посредники проводят в последние годы работу по налаживанию отношений между властями и народом рома.
She also met with representatives of UNICEF, other non-governmental and children's organizations, and with Mexican consular authorities in San Diego, California. Она встретилась также с представителями ЮНИСЕФ, других неправительственных организаций и организаций, занимающихся проблемами детей, а также с мексиканскими консульскими властями в Сан-Диего, Калифорния.
At the same time, this same population lives under strict control by local military authorities determined to prevent any collaboration with the armed groups. В то же время жизнь гражданского населения строго контролируется местными военными властями, которые полны решимости пресекать любое сотрудничество с вооруженными группами.
The local population's attitude toward these militias, they claim, is seen by authorities as supportive when in fact they are forced to collaborate. Они заявляют, что отношение местного населения к этим ополченцам рассматривается властями как поддержка, хотя на самом деле они просто вынуждены сотрудничать.
In her communications with the authorities the Special Rapporteur has also strongly recommended that the Government follow the example of other former Yugoslav republics and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. В ходе своих контактов с властями Специальный докладчик настоятельно рекомендовала также правительству последовать примеру других бывших югославских республик и ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах.
As such, a similar proposal to assess feasibility of hydrogen fuel cells in mass transit systems is forthcoming from Mexico City authorities. В связи с этим, аналогичное предложение провести технико-экономическое обоснование использования топливных элементов на водороде для общественного транспорта готовится властями Мехико.
As a result, they invariably seek to negotiate with the authorities concerned, usually with positive results in their favour. Таким образом, трудящиеся неизменно стремятся к проведению переговоров с заинтересованными властями, которые обычно приводят к позитивным для них результатам.
An overview is given below of the funds provided by public authorities and private initiative to encourage cultural development and individual participation in cultural life (1994-1996). В приведенной ниже таблице содержатся сведения о средствах, которые были выделены государственными властями и на основе частных инициатив на цели поощрения развития культуры и участия каждого человека в культурной жизни (за период 1994-1996 годов).
As the Committee members had been able to ascertain, the Algerian press reported on anything and everything, including excesses committed by the authorities. Как могли констатировать члены Комитета, в алжирской печати освещаются самые разные вопросы, включая злоупотребления, допущенные властями.
He did not know whether the government authorities had taken any more specific measures for the protection of women detainees. Г-ну Маламбуги неизвестно, принимались ли центральными властями его страны какие-либо конкретные меры для обеспечения защиты женщин, содержащихся под стражей.
The situation of women and girls in Afghanistan continues to deteriorate owing to the suppression of women's universal human rights by the present authorities. Положение женщин и девушек в Афганистане продолжает ухудшаться вследствие нарушения их общечеловеческих прав нынешними властями.
NIO also have "travel intelligence officers" at key international points of entry and they liaise or operate closely with other authorities such as Immigration, Customs, Quarantine and Police. НРО также размещает в ключевых пунктах въезда в страну «сотрудников по сбору сведений о поездках», которые поддерживают связь и действуют в тесном сотрудничестве с другими властями, такими, как иммиграционные, таможенные, карантинные и полицейские службы.
Article 13 Investigation by impartial authorities 163 - 172 42 Статья 13 Проведение властями беспристрастного расследования 163 - 172 64
The Council has given the Secretary-General a mandate to that end, and we look forward to the early completion of discussions with the Lebanese authorities. Совет выдал Генеральному секретарю соответствующий мандат, и мы ожидаем скорейшего завершения обсуждений с ливанскими властями.
To promote a better understanding between the authorities and donors Содействие улучшению взаимопонимания между властями и донорами
Our collaboration with Timorese authorities to enhance food production by developing a new kind of corn - Timor Hybrid Number 1 - is a source of particular satisfaction. Источником особого удовлетворения для нас является наше сотрудничество с тиморскими властями в наращивании производства продовольственных товаров за счет выведения нового сорта зерновых - тиморского гибрида Nº 1.
These and related matters would be pursued with the new authorities on the Abkhaz side and it was hoped that they would adopt a constructive approach. Эти и смежные вопросы будут обсуждаться с новыми абхазскими властями, и есть надежда, что они займут конструктивный подход.
We are strongly committed to continuing to contribute our share to the reconstruction of Afghanistan, in partnership with the Afghan authorities and the international community. Мы твердо привержены тому, чтобы и впредь вносить свою лепту в восстановление Афганистана в партнерстве с афганскими властями и международным сообществом.
It also believes that the killing of innocent civilians by the authorities of an occupying State constitutes an act of State terrorism and is to be condemned. Он также считает, что уничтожение невинного гражданского населения властями оккупирующего государства представляет собой акт государственного терроризма и подлежит осуждению.
The Afghanistan Support Group will work with UNAMA to improve coordination, and with multilateral and bilateral donors, non-governmental organizations and the Afghan authorities. Группа поддержки Афганистана будет совместно с МООНСА добиваться улучшения координации и будет взаимодействовать с многосторонними и двусторонними донорами, неправительственными организациями и афганскими властями.
In Denmark, for example, approximately 33% of expenditure in road infrastructure is covered by the central Government budget and 66% by regional authorities. В Дании, например, приблизительно ЗЗ% ассигнований на автодорожную инфраструктуру покрывается из бюджета центрального правительства и 66% - региональными властями.