| As of December 2015, the airport is reported as closed by the Kosovo authorities. | По состоянию на декабрь 2015 года, аэропорт закрыт властями Косова. |
| And many others had been physically attacked for refusing to cooperate with the authorities. | И многие другие деятели культуры подвергались физическому давлению за отказ сотрудничать с властями. |
| In 1923, at the request of the Bolsheviks, was arrested by the Manchurian authorities. | В 1923 г. по требованию большевиков арестован маньчжурскими властями. |
| In September 1775 Allen led a failed attempt on Montreal that resulted in his capture by British authorities. | В сентябре 1775 года Аллен предпринял неудачную попытку захватить Монреаль, что привело к его пленению британскими властями. |
| Australian authorities also conducted a number of war crimes trials of Japanese personnel. | Также, австралийскими властями был проведён ряд дел о военных преступлениях со стороны Японии. |
| As a parish priest, he often came into conflict with church authorities. | Будучи священником, часто вступал в конфликт с церковными властями. |
| When they returned to Lecce, they were once again persecuted by the authorities. | Когда они вернулись в Лечче, они снова были схвачены властями. |
| In March 1941, she was detained for several days by US immigration authorities. | В марте 1941 года Стефания была задержана на несколько дней иммиграционными властями. |
| Nevertheless, with its construction and maintenance, the Russian authorities thought it extremely prestigious, due to its location. | Несмотря на это, её строительство, а затем и содержание, российскими властями трактовалось как дело престижа, учитывая локализацию объекта. |
| Between 1939 and 1941 he was imprisoned by the British authorities. | С 1939 по 1941 годы он был заключён в тюрьму британскими властями. |
| This was intercepted by the British authorities, opened, photographed, sealed again and sent on to Sweden. | Письмо было перехвачено британскими властями, вскрыто, сфотографировано, запечатано и отправлено по указанному адресу в Швецию. |
| Such a position had a negative effect on his relations with the authorities. | Подобная позиция сказывалась отрицательно на его взаимоотношениях с властями. |
| See if maybe he could make some kind of arrangement with the authorities and bring him back here. | Может, он мог бы договориться с властями и привезти его обратно. |
| "Anyone who has information as to his whereabouts is urged to contact" the authorities. | Любого, у кого есть информация о его местонахождении, настоятельно просим связаться с властями. |
| 14 members of the "Union" were later deported by the Argentine authorities to their homeland. | 14 членов «Союза» впоследствии были депортированы аргентинскими властями на родину. |
| Then Marx, persecuted by the authorities for their views, must flee with his family to London. | Затем Марксу, преследуемому властями за свои взгляды, приходится вместе с семьёй бежать в Лондон. |
| There are plans to reopen the border crossing passage as alternative during festivals, in coordination with the Egyptian authorities. | Есть планы открыть пограничный переход в качестве альтернативного перехода во время фестивалей, по согласованию с египетскими властями. |
| The first official census in Transylvania distinguishing nationalities (by mother tongue) was conducted by Austro-Hungarian authorities in 1869. | Первая официальная перепись в Трансильвании, учитывавшая национальности (по признаку родного языка), была проведена австро-венгерскими властями в 1869 году. |
| The incident was initially regarded by authorities as an automobile accident due to the darkness of the hour. | Инцидент был первоначально расценен властями как автомобильная авария из-за темного времени суток. |
| In 1941, following the Fall of France, Prince Mihaijlo and his wife were arrested by the German occupation authorities. | В 1941 году после поражения Франции князь Михайло и его жена были арестованы немецкими оккупационными властями. |
| As such, he was the most important liaison between the Danish government and the German authorities. | В этой должности он был важнейшим связующим звеном между датским правительством и германскими властями. |
| The next year he was accused of plotting a coup and arrested by Italian authorities after fleeing to Rome. | В следующем году он был обвинен в планировании политического переворота и арестован итальянскими властями после его бегства в Рим. |
| It was demolished in mid-1920s by the Polish authorities less than 15 years after its construction. | Собор был разрушен польскими властями в середине 1920-х годов, спустя менее чем 15 лет после открытия. |
| Javakhishvili's reconciliation with the Soviet regime was only superficial and his relations with the new authorities remained uneasy. | Примирение Джавахишвили с советской властью было только поверхностное, и его отношение с новыми властями оставалось непростым. |
| The father was deported by the Soviet authorities to Leningrad and soon shot. | Отец был вывезен советскими властями в Ленинград и вскоре расстрелян. |