Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
Rafael was admitted into port by Chinese authorities in order to trade with the merchants there, but was not allowed to move further. Рафаэль был принят в порту китайскими властями с разрешением вести торговлю с купцами, но двигаться дальше вглубь страны ему было строго запрещено.
The abortive revolutionary insurrection inspired by William Lyon Mackenzie was crushed by British authorities and Canadian volunteer units near a tavern on Yonge Street, Toronto. Безуспешная попытка революционного бунта, вдохновляемая Уильямом Лайоном Макензи была подавлена британскими властями и канадскими добровольными частями около таверны на Янг-стрит, Торонто.
Citizens have been quiet by authorities who assured that they will pay "only" 20% of the total work. Граждан были тихие властями, которые заверили, что они будут платить "только" 20% от общего объема работ.
Meanwhile, Scully has to defy the train authorities above ground, who are determined to get the trains up and running within hours. Тем временем, на поверхности Скалли приходится бороться с властями, которые решили запустить поезда в туннелях через несколько часов.
Since 2001, authorities have implemented project E911, which tries to automatically associate a location with the origin of calls to 9-1-1 emergency services. С 2001 года властями страны был реализован проект E911, при помощи которого происходит автоматическая передача данных о местоположении телефона при звонках на службу спасения 911.
Opening on March 30-31, it was closed by the authorities on April 1. Выставка была открыта 30-31 марта 1964 года и 1 апреля арестована властями.
She was extremely active, attending conferences, dealing with regional and national authorities and campaigning against child poverty and for women's causes. Кергомар была чрезвычайно активной, участвовала в конференциях, имела дело с региональными и национальными властями и проводила кампанию против детской бедности.
Cyrillic script is still used in some parts of Moldova, but only one newspaper (state-owned by Transnistrian authorities) prints a few hundred copies in Cyrillic. Кириллица до сих пор используется в некоторых частях Молдовы, но только одна газета (принадлежащая государству приднестровскими властями) печатает несколько сотен экземпляров кириллицей.
Since the 1990s, in part because of this reputation, the AB has been targeted heavily by state and federal authorities. В 90х, отчасти из-за своей репутации, АБ начало активно преследоваться властями штата и федерации.
In addition, Koch was actually a conservative himself and did not get into trouble with the authorities. В реальной жизни Кох был консервативен и не попадал в неприятности с властями.
All schools are built and maintained by Andorran authorities, but teachers in the French and Spanish schools are paid for the most part by France and Spain. Все школы построены и содержатся властями Андорры, однако учителя во французских и испанских школах оплачиваются в основном Францией и Испанией.
There must also be accessible and adequate facilities for filing complaints with the judicial authorities nominated for this purpose by the electoral law. Должны также существовать доступные и адекватные условия для подачи этих жалоб и получения их судебными властями, назначенными для этих целей.
He authored brochures in French, revealing the atrocities committed by the Ottoman authorities in the Bulgarian lands and enlightened the goals of the Bulgarian revolutionary movement. Писал брошюры на французском языке, раскрывая зверства, совершенные османскими властями на болгарских землях, и популяризируя цели болгарского революционного движения.
In Autumn of 1943 he was detained by German authorities, twice beaten up and deported to Germany with his son, but they managed to escape. Осенью 1943 был задержан немецкими властями, дважды избит и вместе с сыном отправлен в Германию, но сумел бежать.
Similarly, the Finnish government was criticised for not raising concerns about a human rights violation of one of their citizens to Indian authorities. Аналогичным образом правительство Финляндии подверглось критике за то, что не выказало обеспокоенности по поводу нарушения индийским властями прав человека одной из своих гражданок.
As a consequence of this activity of collecting donations for Wikileaks, its charitable status has been challenged and later revoked by the German authorities. Из-за сбора пожертвований для WikiLeaks благотворительный статус фонда был оспорен и позже отозван властями Германии.
He had been arrested by Nepalese authorities in Nepal where he had escaped to after protesting against the Bhutanese government's approach to the Bhutanese refugee problem. Он был похищен непальскими властями в Непале, куда он бежал после протеста против подхода бутанского правительства к бутанским беженцам.
One of his plays, Balkan Spy was being rehearsed in Beijing at the time of Tiananmen Square protests, only to be cancelled by the authorities. Одна из его пьес, «Балканский шпион», была поставлена в Пекине во время протестов на площади Тяньаньмэнь, но была запрещена властями.
Bhutanese Foreign Minister Khandu Wangchuk took up the matter with Chinese authorities after the issue was raised in the Bhutanese parliament. Бутанский министр иностранных дел Ханду Вангчук поставил этот вопрос перед китайскими властями, вопрос стал обсуждаться в Бутанском парламенте.
Zodiac continued to communicate with authorities for the remainder of 1970 via letters and greeting cards to the press. На протяжении 1970 года Зодиак продолжал общаться с властями и СМИ, отправляя им письма и почтовые открытки.
The Group noted progress concerning the implementation of the provisions contained in resolution 2101 (2013) by the Ivorian authorities, which regularly transmitted to the Committee notifications and exemption requests. Группа отметила прогресс в осуществлении положений резолюции 2101 (2013) ивуарийскими властями, которые регулярно препровождают Комитету уведомления и просьбы об исключениях.
I encourage international partners to establish, in consultation with the Malian authorities, a "new deal" that would ensure accountability while respecting national sovereignty. Я призываю международных партнеров установить в консультации с властями Мали «новый курс», который позволит добиться большей подотчетности, обеспечивая при этом уважение национального суверенитета страны.
The first roadmap prepared in the framework of this post-monitoring dialogue concerned the decentralisation reform undertaken by the Ukrainian authorities and was signed in May 2015. Первый план, подготовленный в рамках этого диалога после мониторинга, касался реформы децентрализации, проводимой украинскими властями, и был подписан в мае 2015 года.
They mustn't fight about it or trouble the authorities, or they'll lose it. Но им придется бороться за нее, могут возникнуть проблемы с властями.
If you're watching this or if you know the man who did this, please contact the authorities. Если вы смотрите это, или знаете человека, который сделал это, пожалуйства, свяжитесь с властями.