Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
I am pleased to inform the Assembly that the results of the meeting were positive and encouraging. Мне доставляет удовлетворение сообщить Ассамблее, что результаты этого совещания были позитивными и обнадеживающими.
We therefore propose, on behalf of the 64 sponsors, that this draft resolution be considered by the General Assembly for adoption by consensus. Поэтому от имени 64 авторов этого проекта резолюции мы предлагаем Генеральной Ассамблее принять его путем консенсуса.
We hope that, in the years to come, the General Assembly will receive reports that would reflect this concept. Мы надеемся, что в предстоящие годы Генеральной Ассамблее будут представляться доклады, в которых будет воплощена эта концепция.
The report before the General Assembly today is the fiftieth in the series of reports that the Security Council has obligingly submitted to this body. Доклад, представленный сегодня Генеральной Ассамблее, является пятидесятым в серии докладов, которые Совет Безопасности любезно представил этому органу.
The Assembly has also been told by the representative of Argentina that under his presidency there were daily briefings. Представитель Аргентины также сообщил Ассамблее, что во время выполнения его страной обязанностей Председателя проводились ежедневные брифинги.
My delegation hopes that the conclusions of the President of the Council will be appropriately distributed to delegations in the General Assembly. Моя делегация надеется, что выводы Председателя Совета будут должным образом распространены среди делегаций в Генеральной Ассамблее.
A separate debate on this issue (item 47) was held in the General Assembly. Отдельная дискуссия по этому вопросу (пункт 47 повестки дня) состоялась в Генеральной Ассамблее.
Discussion of the item by the General Assembly would violate the principle of national sovereignty enshrined in the Charter. Обсуждение этого пункта в Генеральной Ассамблее будет идти вразрез с провозглашенным в Уставе принципом национального суверенитета.
The Assembly would therefore have to appoint a new member of the Unit for the term of office indicated. Поэтому Ассамблее нужно будет назначить нового члена Объединенной инспекционной группы на указанный срок полномочий.
The Council should carry out an annual review of work done on social and economic programmes, and transmit the findings to the General Assembly. Совет должен ежегодно проводить обзоры деятельности по социальным и экономическим программам и представлять свои выводы Генеральной Ассамблее.
At its eighteenth ministerial meeting the Group of 77 had called on the General Assembly to convene a United Nations conference on South-South cooperation. На своем восемнадцатом совещании на уровне министров Группа 77 предложила Генеральной Ассамблее созвать конференцию Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества Юг-Юг.
It was urgent for the General Assembly to deal with the problem of the financing of the Organization and its development activities. В этой связи Генеральной Ассамблее настоятельно необходимо рассмотреть проблему финансирования Организации и деятельности в целях развития.
The proposed programme budget will be submitted to the General Assembly at its fiftieth session by the Secretary-General of the United Nations. Предлагаемый бюджет по программам будет представлен Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
The Committee was, therefore, unable to recommend any action to the General Assembly in this respect. Поэтому Комитет не смог рекомендовать Генеральной Ассамблее какие бы то ни было меры в этой связи.
Ecuador set forth these criteria in the Assembly's general debate. Эквадор выдвинул эти критерии в ходе проходивших в Генеральной Ассамблее общих прений.
The Secretary-General informed the Committee that a more detailed report would be submitted to the Assembly at its fifty-first session. Генеральный секретарь сообщил Комитету о том, что более подробный доклад будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии.
The Board suggests that all such unauthorized redeployments should be regularized by seeking appropriate authorizations from the Assembly. Комиссия предлагает урегулировать все ситуации, связанные с таким несанкционированным перераспределением должностей, обратившись к Ассамблее за соответствующим разрешением.
The Committee expects that a full inventory will be presented to the General Assembly once all the negotiations have been completed. Комитет надеется, что по завершении всех переговоров Генеральной Ассамблее будет представлена полная опись материальных ценностей.
Conference Services was requested to report on the outcome of that dialogue to the General Assembly at its fifty-first session, through the Committee. Конференционным службам было предложено представить Генеральной Ассамблее на пятьдесят первой сессии через Комитет доклад о результатах этого диалога.
An update on overall human rights developments will be submitted to the General Assembly in November 1996. Последняя информация об общих тенденциях в области прав человека будет представлена Генеральной Ассамблее в ноябре 1996 года.
It is therefore recommended that the General Assembly monitor closely the conditions in which some States agree to sign contracts with such enterprises. Поэтому Генеральной Ассамблее рекомендуется внимательно следить за условиями, в которых некоторые государства соглашаются подписывать контракты с компаниями такого типа.
The 6th meeting of chairpersons will adopt its report to the fiftieth session of the General Assembly. Шестое совещание председателей утвердит доклад о своей работе, который будет препровожден Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
The General Assembly was informed that no action had been taken by the Committee under agenda item 61. Генеральной Ассамблее было сообщено, что Комитет не принял решения по пункту 61 повестки дня.
LNTG has continued to fill outstanding appointments in the various governmental bodies, particularly in the Transitional Legislative Assembly (TLA). ЛНПП продолжало замещение остающихся вакансий в различных органах власти, особенно во Временной законодательной ассамблее (ВЗА).
Requirements for the period ending 30 April 1995 will be presented to the General Assembly. Потребности на период, завершающийся 30 апреля 1995 года, будут представлены Генеральной Ассамблее.