Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The Commission will provide a further report to the General Assembly following the completion of the comprehensive review in 1997. Комиссия представит дополнительный доклад Генеральной Ассамблее после завершения своего всеобъемлющего обзора в 1997 году.
In this regard I am happy to tell the Assembly that the National De-mining Commission has been established. В этой связи я рад сообщить Ассамблее о создании Национальной комиссии по разминированию.
I do not wish to enter into polemics with the representatives of the United States in the General Assembly. Мне не хотелось бы вступать в полемику с представителями Соединенных Штатов в Генеральной Ассамблее.
The presentation of the report of the International Court of Justice before the General Assembly is of vital importance. Представление доклада Международного Суда Генеральной Ассамблее имеет огромное значение.
I doubt if the Assembly needs any further proof of this. Я сомневаюсь, что Ассамблее нужны дополнительные доказательства.
The General Assembly should support the Middle East peace process and the implementation of the agreements reached in that context. Генеральной Ассамблее следует поддержать мирный процесс на Ближнем Востоке и осуществление достигнутых в его контексте соглашений.
The time has come for the General Assembly to intervene constructively in the issue of expanding the Conference on Disarmament. Генеральной Ассамблее пора конструктивно вмешаться в вопрос расширения состава Конференции по разоружению.
In that light, I trust that the Committee will recommend this draft resolution to the General Assembly by consensus. В этой связи я убежден, что Комитет единодушно рекомендует данный проект резолюции Генеральной Ассамблее.
This in turn implies the accountability of the Council to the Assembly. Это в свою очередь предполагает подотчетность Совета Ассамблее.
Another example in this regard is the attempt to react to demands for improving the Security Council's report to the General Assembly. Другим примером в этом плане является попытка отреагировать на требования улучшить доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
They are not matters which can be imposed by a vote in the General Assembly. Такие решения не могут приниматься лишь на основании голосования в Генеральной Ассамблее.
One obvious example of where progress has occurred is in the availability and the substance of this year's report of the Security Council to the General Assembly. Одним очевидным примером достигнутого прогресса является доступность и сущность доклада Совета Безопасности этого года Генеральной Ассамблее.
One year ago the CSCE was granted the status of Observer in the General Assembly. Год назад СБСЕ получила статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
I am therefore pleased to share with the Assembly some thoughts based on the daily experience of our delegates. Я рад высказать в Ассамблее некоторые соображения на основе нашего ежедневного опыта работы наших делегатов.
Each year with consensus we only submit one report to the General Assembly. Ежегодно мы на основе консенсуса представляем лишь один доклад Генеральной Ассамблее.
All the issues addressed by the Secretary-General have to be taken up without delay by the General Assembly. Все поднятые Генеральным секретарем вопросы необходимо без промедления обсудить в Генеральной Ассамблее.
It is therefore time for the Assembly to look carefully at the question of strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. Поэтому Ассамблее пора тщательно изучить вопрос об укреплении мер по содействию незамедлительной выплате взносов.
May the deliberations of the General Assembly contribute to consolidating that process. Пусть же прения в Генеральной Ассамблее способствуют укреплению этого процесса.
There are no recommendations contained in the report to the General Assembly under that sub-item. В докладе Генеральной Ассамблее по этому подпункту нет рекомендаций.
The Vietnamese delegation warmly welcomes the delegation of the new South Africa to the General Assembly. Делегация Вьетнама тепло приветствует делегацию Южной Африки на Генеральной Ассамблее.
These are before the Assembly in document A/49/477. Они представлены Ассамблее в документе А/49/477.
These guidelines will be presented to the Assembly in due course. Эти руководящие принципы будут представлены Ассамблее в соответствующее время.
The conferring of observer status in the General Assembly should be governed by fundamental principles based on the Charter and reflecting the structure of the Organization. Предоставление статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее должно регулироваться главными принципами, основанными на Уставе и отражающими структуру Организации.
Consequently, membership of the General Assembly was restricted to States. Вследствие этого членство в Генеральной Ассамблее ограничено только государствами.
The establishment of criteria for the granting of observer status in the General Assembly in exceptional cases needed very careful consideration in all its aspects. Определение критериев предоставления статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее на исключительной основе требует очень тщательной проработки всех его аспектов.