Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
So far, apart from States and some national liberation movements, only intergovernmental institutions had been granted observer status in the General Assembly. В настоящее время помимо государств и некоторых национально-освободительных движений предоставление статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее ограничивается межправительственными организациями.
The main purpose of the current discussion was that the General Assembly should have sufficient time to discuss the matter. Основная цель нынешней дискуссии состоит в том, чтобы предоставить Генеральной Ассамблее достаточное время для обсуждения этого вопроса.
In my report to the General Assembly on mine clearance I called for an effective control regime. В своем докладе Генеральной Ассамблее по вопросу о разминировании я призвал к установлению эффективного режима контроля.
My delegation has listened very carefully to the general debate in the General Assembly, which closed last week. Моя делегация очень внимательно прислушивалась к общим прениям в Генеральной Ассамблее, которые завершились на прошлой неделе.
In this context, we should like to refer to the report (A/49/2) presented by the Council to the General Assembly. В этом контексте мы хотели бы упомянуть доклад (А/49/2), представленный Советом Генеральной Ассамблее.
In presenting this annual report to the Assembly, I have sought to follow the practice established last year by the Permanent Representative of Brazil. Представляя Ассамблее этот ежегодный доклад, я старался придерживаться практики, установленной в прошлом году Постоянным представителем Бразилии.
The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter. Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.
This is the time for the General Assembly to make its voice heard to support the right of self-defence of a beleaguered nation. Пришло время Генеральной Ассамблее поднять свой голос в защиту права этой осажденной нации на самооборону.
The Permanent Representative of the Republic of Bosnia and Herzegovina made clear to our Assembly this morning the harsh reality of the situation in his country. Постоянный представитель Республики Боснии и Герцеговины ясно обрисовал сегодня утром в Ассамблее жестокую реальность ситуации в его стране.
An important event this year was the establishment of the Contact Group, whose peace plan the Assembly should now support. Важным событием в нынешнем году стало создание Контактной группы, мирный план которой Ассамблее следует сейчас поддержать.
As identified in the Programme, regular review by the General Assembly will be necessary. Как указано в Программе, необходимо будет проводить регулярный обзор этого процесса в Генеральной Ассамблее.
We warmly welcome the renewed interest and initiative on nuclear disarmament submitted yesterday to this Assembly by President Clinton and President Yeltsin. Мы также приветствуем новые инициативы по ядерному разоружению, представленные вчера этой Ассамблее президентом Клинтоном и президентом Ельциным.
We also note that the Secretary-General has recommended that the General Assembly identify the critical issues for deliberation. Мы также отмечаем, что Генеральный секретарь порекомендовал Генеральной Ассамблее определить наиболее важные вопросы для обсуждения.
The General Assembly must establish a framework by which all actors will be brought into play and bound by the same rules and commitments. Генеральной Ассамблее надлежит определить рамки, в которых все участники должны работать и придерживаться одних и тех же правил и обязательств.
My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. Моя делегация также полагает необходимым соответствующим образом повысить и уровень проходящих в Генеральной Ассамблее дискуссий по социально-экономическим вопросам.
The Council then invited the President of the Council to submit his conclusions on those informal consultations to the General Assembly. Совет затем предложил Председателю Совета представить его выводы по результатам этих неофициальных консультаций Генеральной Ассамблее.
These are problems which continue to persist, as we pointed out in our statement before the Assembly last year. Вот те проблемы, которые, как мы указывали в нашем выступлении в Ассамблее в прошлом году, продолжают сохраняться.
As has been alluded to in this Assembly, these predicaments are shared by many developing countries, especially those in Africa. Как говорилось на этой Ассамблее, эти трудности выпали на долю многих развивающихся стран, прежде всего африканских.
I wish to join him in requesting that the Assembly adopt the draft resolution unanimously. Я хотел бы присоединиться к обращенной им к Ассамблее просьбе принять проект резолюции единогласно.
I wish to express the pleasure and the pride of the International Federation as it assumes its role in the General Assembly as Permanent Observer. Я хочу выразить радость и гордость Международной федерации по случаю получения статуса постоянного наблюдателя при Генеральной Ассамблее.
Against this background, I have submitted a report to the General Assembly containing cost estimates for the period until November. На основании этого я представил Генеральной Ассамблее доклад, содержащий смету расходов на период до ноября.
It also requested the representative to submit annual reports on his activities to the General Assembly and to the Commission. Она также просила этого представителя представлять Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека ежегодные доклады о своей деятельности.
The draft resolution before the Assembly today appropriately calls attention to that significant event. В представленном сегодня Ассамблее проекте резолюции этому важному событию уделяется должное внимание.
We welcome the idea of an annual review of oceans affairs in the General Assembly. Мы приветствуем идею ежегодного обзора вопросов, касающихся морей и океанов, на Генеральной Ассамблее.
France intends to take an active part in General Assembly discussions on this subject. Франция намерена принять активное участие в обсуждениях, которые состоятся в Генеральной Ассамблее по этому вопросу.