Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
This debate at the General Assembly is scheduled for 27 July 2011. Эти дебаты в Генеральной Ассамблее запланированы на 27 июля 2011 года.
And that predominant world view has been reiterated in the wider world community, notably at the United Nations General Assembly. И это превалирующее воззрение было повторено и более широким мировым сообществом, в частности на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Both are incorporated into the work programme and budget for the entire United Nations and submitted to the General Assembly for approval. Оба документа включаются в программу работы и бюджет всей Организации Объединенных Наций и представляются Генеральной Ассамблее для утверждения.
Ultimately he said, the idea was to give UNEP inputs to the General Assembly. Он заявил, что конечная цель состоит в том, чтобы передать Генеральной Ассамблее материалы, подготовленные в ЮНЕП.
The Board reports to the Conference and also to the Assembly. Совет подотчетен Конференции, а также Генеральной Ассамблее.
The Advisory Committee recommends that ICSC undertake an analysis of this matter and report thereon to the General Assembly by the sixty-third session. Консультативный комитет рекомендует, чтобы КМГС проанализировала этот вопрос и представила Генеральной Ассамблее доклад по нему к шестьдесят третьей сессии.
Both evaluations have been completed and were initially scheduled for submission to the General Assembly at its second resumed sixty-fourth session. Обе оценки уже завершены, и их результаты изначально планировалось представить Генеральной Ассамблее на второй части ее возобновленной шестьдесят четвертой сессии.
This is in line with the General Assembly discussions summarized in paragraph 11, below. Это соответствует проходящим в Генеральной Ассамблее обсуждениям, о которых идет речь в пункте 11 ниже.
The donation of these assets to AMISOM was considered and recommended for approval by the Fifth Committee to the General Assembly. Вопрос о безвозмездной передаче этого имущества в распоряжение АМИСОМ рассматривался в Пятом комитете, который рекомендовал Генеральной Ассамблее принять такое решение.
It means that proposed constitutional solutions would guarantee the representation of minority communities in the BiH Parliamentary Assembly. Это означает, что предлагаемые конституционные поправки гарантировали бы представленность национальных меньшинств в Парламентской ассамблее БиГ.
The Law on Pre-school and High Education, which will be submitted to the Assembly, is being drafted. В настоящее время готовится закон о дошкольном и среднем образовании, который будет представлен Ассамблее на утверждение.
However, several years passed before there were new attempts to address death penalty-related issues in the Assembly. Однако прошло несколько лет, прежде чем были предприняты новые попытки решить связанные со смертной казнью проблемы на Ассамблее.
The Board will therefore be invited to transmit the draft terms of reference to the General Assembly for approval. В связи с этим Совету предлагается препроводить проект круга ведения для одобрения Генеральной Ассамблее.
The "External debt and development" report was presented to the General Assembly in October. В октябре на Генеральной Ассамблее был представлен доклад "Внешняя задолженность и развитие".
The Conference recommended that the UN General Assembly convene a Seventh United Nations Review Conference, under UNCTAD auspices, in 2015. Конференция рекомендовала Генеральной Ассамблее ООН созвать седьмую обзорную Конференцию Организации Объединенных Наций под эгидой ЮНКТАД в 2015 году.
Lieutenant-General Salou Djibo confirmed this message on the margins of the general debate of the General Assembly. Генерал-лейтенант Салу Джибо подтвердил эту идею в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее.
I will continue to provide all possible assistance to the Assembly in its efforts during the sixty-sixth session and beyond. Я и впредь буду оказывать все возможное содействие Ассамблее в ее усилиях в ходе и после шестьдесят шестой сессии.
Let me reiterate my call for urgent action by the General Assembly to protect these populations. Позвольте мне вновь обратиться к Генеральной Ассамблее с призывом о срочных действиях для защиты этих групп населения.
It was adopted by the First Committee and the General Assembly by consensus. Он был принят сначала Первым комитетом и затем консенсусом в Генеральной Ассамблее.
Gaining observer status in the General Assembly was a natural extension of that commitment. Получение статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее стало бы естественным расширением данной деятельности.
It is therefore crucial to reach an agreement on the elements to be proposed to the General Assembly at its next session. Поэтому крайне важно достичь согласия по элементам, которые будут предложены Генеральной Ассамблее на ее следующей сессии.
Another option would be to allow the Chair of the Commission to submit a report to the General Assembly in his own name. Другой вариант состоит в том, чтобы дать возможность Председателю Комиссии представлять доклад Генеральной Ассамблее от своего имени.
The United Nations General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level mid-term review on the implementation of the Programme of Action. Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций предлагается рассмотреть вопрос о проведении на высоком уровне всеобъемлющего среднесрочного обзора хода осуществления Программы действий.
It urged Lebanon not to abstain from votes on a global moratorium at the General Assembly. Она настоятельно призвала Ливан не воздерживаться от голосований по глобальному мораторию на Генеральной Ассамблее.
OHCHR was involved in the General Assembly high-level meeting marking 30 years since the beginning of the HIV/AIDS epidemic. УВКПЧ приняло участие в работе совещания высокого уровня на Генеральной Ассамблее по случаю 30-летия начала эпидемии ВИЧ/СПИДа.