Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
In the next few months, the General Assembly will elect a new Secretary-General upon recommendation of the Security Council. В ближайшие месяцы Генеральной Ассамблее предстоит избрать нового Генерального секретаря по представлению Совета Безопасности.
The 2005 World Summit and the current General Assembly debate are good evidence of this quest. Свидетельством этому - минувший саммит 2005 года и нынешняя дискуссия в Генеральной Ассамблее.
As the Assembly knows, the International Court of Justice celebrated its sixtieth anniversary this year. Как известно Ассамблее, Международный Суд отпраздновал в этом году свой шестидесятилетний юбилей.
In addition to the settlement of disputes, the Court can be consulted by the General Assembly and the Security Council on any legal question. Помимо разрешения споров Суд может предоставлять консультации Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности по любому правовому вопросу.
But there must be lessons learned from these 46 rounds of balloting in the General Assembly. Однако из этих 46 туров голосования в Генеральной Ассамблее необходимо извлечь уроки.
We invite the General Assembly to adopt this international instrument which strengthens the system of protection of human rights. Мы предлагаем Генеральной Ассамблее принять этот международный документ, который укрепляет систему защиты прав человека.
The resolution was currently before the General Assembly in the form of a recommendation from the Special Committee. В настоящее время данная резолюция представлена в качестве рекомендации Комитета Генеральной Ассамблее.
It is very important that the General Assembly keep track of the progress in the negotiations for the comprehensive convention against terrorism. Генеральной Ассамблее совершенно необходимо следить за прогрессом в переговорах по всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
The Fifth Committee should demonstrate its commitment to staff security by recommending that the General Assembly should make those funds available immediately. Пятый комитет должен продемонстрировать свою приверженность обеспечению безопасности персонала и рекомендовать Генеральной Ассамблее незамедлительно выделить такие средства.
In that connection, the outcome of the thematic debates in the Assembly could be of particular importance. В этой связи особую важность могли бы иметь результаты тематических прений в Генеральной Ассамблее.
I am shortly submitting a separate report to the General Assembly and to the Security Council, dedicated entirely to conflict prevention. Вскоре я представлю Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности отдельный доклад, целиком посвященный предотвращению конфликтов.
Hungary warmly welcomes the report of the Secretary-General presented to the General Assembly on the road map towards the implementation of the Millennium Declaration. Венгрия тепло приветствует представленный Генеральной Ассамблее доклад Генерального секретаря, содержащий план осуществления Декларации тысячелетия.
The General Assembly should continue to give sympathetic consideration to those States. Генеральной Ассамблее следует по-прежнему сочувственно относиться к положению таких государств.
In that respect, Peru assumes its responsibility today before the General Assembly. Сегодня Перу на Генеральной Ассамблее берет на себя это обязательство.
The Special Rapporteur on the subject has been submitting preliminary reports to the General Assembly since 1997. С 1997 года назначенный Докладчик представляет предварительные доклады Генеральной Ассамблее.
Spain is determined to work intensively in the Assembly in order to conclude those negotiations. Испания полна решимости напряженно работать в Ассамблее для завершения этих переговоров.
The Council also continued with its deliberations to reform the format and content of its annual report to the General Assembly. Совет продолжил также обсуждение вопроса об изменении формата и содержания своего ежегодного доклада Генеральной Ассамблее.
The imperative of prevention had been emphasized in this Assembly by Member States deliberating on the report. Важное значение предотвращения конфликтов подчеркивалось в Ассамблее государствами-членами в ходе рассмотрения этого доклада.
The Committee recommended that the General Assembly consider the impact of the increased use of consultants in the implementation of this programme. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть последствия более широкого использования консультантов в процессе осуществления настоящей программы.
They have been transmitted to the Joint Inspection Unit for information and are also presented for the information of the General Assembly. Они были препровождены Объединенной инспекционной группе для информации и представлены для ознакомления Генеральной Ассамблее.
Such are the content and the spirit of the four draft resolutions that have just been presented to the Assembly. Таковы суть и содержание четырех только что представленных Ассамблее проектов резолюций.
The sanctions regimes and their effectiveness and impact formed one of the major concerns voiced in the General Assembly. В Генеральной Ассамблее выражалось серьезное беспокойство по поводу санкционных режимов и их эффективности и последствий.
The following contributions were recorded since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly in July 2006. После публикации доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее в июле 2006 года были зарегистрированы следующие взносы.
The Committee shall submit an annual report to the General Assembly containing its advice. Комитет представляет годовой доклад Генеральной Ассамблее, в котором содержатся его рекомендации.
The Committee was, however, free to provide the General Assembly with whatever information it deemed pertinent. Однако Комитет в праве представить Генеральной Ассамблее ту информацию, которую он считает необходимой.