Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
First, the General Assembly was invited gradually to increase the number of professional judges among the members of the United Nations Administrative Tribunal. Во-первых, Генеральной Ассамблее предлагается постепенно увеличить число профессиональных судей в составе Административного трибунала Организации Объединенных Наций.
Without a proper analysis of what was required, the Advisory Committee was unable to make the necessary recommendations to the General Assembly. Не проведя надлежащего анализа потребностей, Консультативный комитет не в состоянии представить Генеральной Ассамблее необходимые рекомендации.
The time had come for the General Assembly to take a stand on the matter. Генеральной Ассамблее пора определить свою позицию по этому вопросу.
It is time for the Assembly to ask some different questions. Ассамблее пора было бы задаться некоторыми иными вопросами.
In the past, reports on the Compensation Commission had always been submitted to the General Assembly. В прошлом доклады о Компенсационной комиссии всегда представлялись Генеральной Ассамблее.
Paragraph 38 of document A/59/290 contained the decisions which the General Assembly was being invited to take. В пункте 38 документа А/59/290 содержатся решения, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее.
The Government of Japan, together with France, have put forth initiatives for the adoption of the relevant resolutions in the General Assembly. Правительство Японии вместе с Францией выступили с инициативой о принятии соответствующих резолюций в Генеральной Ассамблее.
The Committee's annual report to the General Assembly contained further details of the procedure. В годовом докладе Комитета Генеральной Ассамблее содержатся дополнительные подробности относительно этой процедуры.
The Assembly is invited to take note of the measures taken and the work in progress. Ассамблее предлагается принять к сведению принятые меры и проводимую работу.
The Secretary-General submits a report on multilingualism every two years to the Assembly. Генеральный секретарь представляет Ассамблее доклад о многоязычии раз в два года.
The Assembly is invited to take note of the achievements and results to date and planned future activities. Ассамблее предлагается принять к сведению реализованные достижения и достигнутые результаты и планируемую будущую деятельность.
The Assembly's decision to give due consideration to our report is indeed deeply appreciated by our heads of State. Руководители наших государств действительно глубоко признательны Ассамблее за ее решение должным образом рассмотреть наш доклад.
The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. Генеральный секретарь предлагает Ассамблее сохранить двухгодичный формат представления бюджетов трибуналов.
Some aspects of this African debate are being pursued further in the General Assembly. Обсуждение некоторых аспектов этой африканской тематики далее развивается в Генеральной Ассамблее.
Its provisions, we believe, will receive wide support within the Assembly. Убеждены, что его положения получат широкую поддержку в Ассамблее.
In his first interim report to the General Assembly (A/58/427), the Special Rapporteur set out such a methodology. В своем первом промежуточном докладе Генеральной Ассамблее (А/58/427) Специальный докладчик изложил такую методологию.
Discussions in the Sixth Committee on the draft comprehensive convention on international terrorism have gained great momentum in the General Assembly. Обсуждению в Шестом комитете проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму придан новый импульс в Генеральной Ассамблее.
Separate reports under those items will be submitted to the Assembly. По этим пунктам Ассамблее будут представлены отдельные доклады.
I will be presenting recommendations to the General Assembly on the new steps that need to be taken. Я представлю Генеральной Ассамблее рекомендации в отношении новых шагов, которые необходимо предпринять.
The Advisory Committee would provide a detailed recommendation to the Assembly as to the level of financial assistance and options for financing. Консультативный комитет даст Генеральной Ассамблее подробные рекомендации относительно объема финансовой помощи и вариантов выделения средств.
This provision will apply as and when the new members are elected by the General Assembly. Это положение будет применяться при выборах на Генеральной Ассамблее новых членов Трибунала.
The ability of OIOS to report to the General Assembly through the Secretary-General ensures that we provide objective and unbiased reports to Member States. Возможность УСВН докладывать Генеральной Ассамблее через Генерального секретаря обеспечивает объективность и беспристрастность наших докладов государствам-членам.
According to the feedback received, Member States view OIOS reports to the General Assembly as valuable sources of information. В соответствии с полученными отзывами государства-члены считают доклады УСВН Генеральной Ассамблее ценным источником информации.
A budget for the mission will be submitted to the Assembly in September 2004. Бюджет миссии будет представлен Ассамблее в сентябре 2004 года.
The proposals that have been introduced in the General Assembly are undoubtedly a very good basis for discussion. Представленные в Генеральной Ассамблее предложения, несомненно, являются хорошей основой для обсуждения.