Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Presiding over the General Assembly at its sixty-fourth session has been a great privilege for me. Для меня было большой честью председательствовать в Генеральной Ассамблее в ходе ее шестьдесят четвертой сессии.
A number of Permanent Representatives also acted as facilitators for various processes in the Assembly on my behalf. Ряд постоянных представителей также выступали от моего имени в качестве координаторов различных процессов в Ассамблее.
We look to the General Assembly to strengthen the resolution on this issue and to ensure that the threat is removed as soon as possible. Мы обращаемся к Генеральной Ассамблее с просьбой ужесточить формулировки резолюции по этому вопросу и обеспечить устранение этой угрозы как можно скорее.
The United Nations has supported this initiative in two resolutions that are presented to the General Assembly annually. Организация Объединенных Наций поддержала эту инициативу в двух резолюциях, которые ежегодно представляются Генеральной Ассамблее.
It puts forward to the Assembly suggestions as to what steps could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences and meetings. В нем Ассамблее предлагаются возможные дополнительные меры для обеспечения оптимального функционирования системы управления проведением конференций и совещаний.
Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. Начиная с 1994 года правительство Японии ежегодно представляет на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций резолюции по ядерному разоружению.
I take this opportunity to update the General Assembly on developments of the past few months. Пользуясь настоящей возможностью, я хочу представить Генеральной Ассамблее самую последнюю информацию о событиях, произошедших за несколько последних месяцев.
UNCTAD's work in reporting to the General Assembly on debt issues of developing countries was also welcome. Была также положительно оценена работа ЮНКТАД, касающаяся представления Генеральной Ассамблее докладов по вопросам задолженности развивающихся стран.
In that regard, I intend to present some proposals and options to the General Assembly, at its sixty-sixth session. В этом отношении я намерен представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии несколько предложений и возможных вариантов действий.
The Commission recalled that it had subsequently transmitted its comments, as requested, in its annual reports to the Assembly. Комиссия напомнила, что впоследствии она в соответствии с полученной просьбой препровождала свои комментарии Ассамблее в своих ежегодных докладах.
The United States therefore believes that the General Assembly should take no further action on the articles at this time. Поэтому Соединенные Штаты считают, что на данном этапе Генеральной Ассамблее не следует предпринимать каких-либо дальнейших действий в отношении данных статей.
The Charter must therefore be amended in order to give the General Assembly full powers. Поэтому в Устав должны быть внесены поправки, с тем чтобы Генеральной Ассамблее были предоставлены все возможные полномочия.
In a series of Security Council and General Assembly deliberations, this agenda received broad support. В процессе обсуждения этого вопроса в Совете Безопасности и Генеральной Ассамблее эта повестка дня получила широкую поддержку.
One of the issues the General Assembly is to consider at its sixty-fifth session is the role of the Management Evaluation Unit. Один из вопросов, которые Генеральной Ассамблее предстоит разобрать на ее шестьдесят пятой сессии, - это роль Группы управленческой оценки.
The Gender Equality Action Assembly was attended by 361 participants from 36 countries. В Ассамблее действий за достижение гендерного равенства приняли участие 361 участник из 36 стран.
The Special Committee reports on the seminars in its annual report to the General Assembly. Специальный комитет включает свои доклады Генеральной Ассамблее о работе семинаров в ежегодный доклад о своей работе.
The General Assembly should also periodically review the application of principles and policies on in-house environmental management. Ассамблее следует также периодически проводить обзор применения принципов и мер политики в вопросах внутреннего экологического менеджмента.
Having decided to retire from public office, Mandela addressed the General Assembly of the United Nations on 21 September 1998 for the final time. Приняв решение оставить общественную деятельность, Мандела 21 сентября 1998 года последний раз выступил в Генеральной Ассамблее.
Over the years, this joint debate in the Assembly has provided a valuable and critical assessment of the work of the Security Council. На протяжении ряда лет эти совместные прения в Ассамблее обеспечивали возможность дать ценную и критически важную оценку работы Совета Безопасности.
The luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. Коллективная воля человечества, представленная на Ассамблее, не может себе позволить такую роскошь как бездействие.
To do that we must demonstrate a constructive spirit here in this Assembly. Для этого здесь, в этой Ассамблее, мы должны продемонстрировать дух конструктивного взаимодействия.
When President Obama addressed the General Assembly in September, he underscored the seriousness of the challenges we face. Выступая в Генеральной Ассамблее, президент Обама подчеркнул серьезность стоящих перед нами вызовов.
As we here in the General Assembly should remember, we are the authentic voice of the international community. Мы, присутствующие здесь, в Генеральной Ассамблее, должны помнить о том, что мы представляем подлинный голос международного сообщества.
Furthermore, the General Assembly needs to restructure its agenda and focus its work on more priority issues. Помимо этого, Генеральной Ассамблее нужно перестроить свою повестку дня и сосредоточиться на рассмотрении наиболее приоритетных вопросов.
Secondly, it is important for the General Assembly to enhance cooperation and coordination with other main organs in exercising their competencies. Во-вторых, Генеральной Ассамблее необходимо совершенствовать координацию и укреплять сотрудничество с другими главными органами при отправлении теми своих полномочий.