Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
That assessment should be provided to the General Assembly at its sixty-fifth session for its consideration of human resources management issues. Эту оценку следует представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии в связи с рассмотрением ею вопросов управления людскими ресурсами.
It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. Он рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря продолжать работу над формированием стандартных пакетов модулей и услуг.
Number of consultations and/or inputs made to the GEF Assembly, Council and secretariat. Число консультаций и/или материалов, представленных Ассамблее, Совету и секретариату ГЭФ.
The Ambassadors of Namibia and Spain had taken over as Co-Chairs of the consultative process in the United Nations General Assembly. Функции сопредседателей консультативного процесса на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций выполняли послы Намибии и Испании.
The international community should promote the disarmament initiatives by the European Union to the General Assembly in 2008. Международное сообщество должно содействовать осуществлению инициатив в области разоружения, предложенных Европейским союзом Генеральной Ассамблее в 2008 году.
The Commission recommended to the General Assembly that the conditions governing rest and recuperation be harmonized across the common system. ЗЗ. Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее унифицировать в рамках общей системы положения, касающиеся отдыха и восстановления сил.
It will be up to the General Assembly to decide whether to provide further guidance to the Secretary-General in this matter. Генеральной Ассамблее будет необходимо принять решение о том, следует ли давать Генеральному секретарю дальнейшие указания по этому вопросу.
It therefore recommends that the General Assembly reconsider the requirement to renounce permanent residence status. Он также рекомендует Генеральной Ассамблее пересмотреть требование об отказе от статуса постоянного жителя.
The Secretary-General states that he will report to the Assembly on the subject at its sixty-seventh session. Генеральный секретарь заявляет, что он представит Ассамблее доклад по этому вопросу на ее шестьдесят седьмой сессии.
Annex XX to the report contains a draft resolution proposed for adoption by the Assembly. В приложении ХХ к докладу приводится проект резолюции, который предлагается принять Ассамблее.
In addition, the Council and the Assembly are also provided financial reports showing appropriations and expenditures at the budget rate. Кроме того, Совету и Ассамблее также представляются финансовые отчеты об ассигнованиях и расходах по заложенному в бюджет курсу.
Proposals for a harmonized common system approach were presented to the General Assembly during the main part of its sixty-fifth session. Генеральной Ассамблее в ходе основной части ее шестьдесят пятой сессии были представлены предложения относительно применения унифицированного подхода в рамках общей системы.
The draft resolution will be submitted to the IMO Assembly at its twenty-sixth session, in November 2010, for adoption. Проект резолюции будет представлен Ассамблее ИМО на ее двадцать шестой сессии в ноябре 2010 года для принятия.
ECLAC provided support for the General Assembly. ЭКЛАК оказывала также поддержку Генеральной Ассамблее.
Having held formal consultations with Forum participants, the Secretary-General recommends that the General Assembly extend the mandate of the Forum. Проведя официальные консультации с участниками Форума, Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее продлить мандат Форума по вопросам управления Интернетом.
Some of them have to be seen in the context of the ongoing negotiations of the General Assembly on system-wide coherence. Некоторые из этих предложений следует рассматривать в контексте текущих дискуссий в Генеральной Ассамблее по поводу общесистемной слаженности.
Only the United Nations and its General Assembly can do so. Это под силу только Организации Объединенных Наций и ее Генеральной Ассамблее.
It is in this spirit that I address the Assembly at a crucial juncture in the history of my own country. Именно с этой позиции я выступаю в Ассамблее в исключительно важный момент в истории своей собственной страны.
I address the General Assembly today as Queen of 16 United Nations Member States and as head of the Commonwealth of 54 countries. Сегодня я обращаюсь к Генеральной Ассамблее как королева 16 государств - членов Организации Объединенных Наций и как глава Содружества 54 стран.
We are grateful to the Secretary-General for his contribution, which was an important input for consideration by the General Assembly. Мы благодарны Генеральному секретарю за его доклад, который стал важным вкладом в состоявшуюся в Генеральной Ассамблее дискуссию.
The African Union has responded favourably by requesting the United Nations to take the necessary decisions in the Security Council and the General Assembly. Африканский союз положительно откликнулся на это и просил Организацию Объединенных Наций принять необходимые решения в Совете Безопасности и Генеральной Ассамблее.
I would also like to inform the Assembly that the Slovenian Parliament approved a new national security strategy this spring. Я хотел бы сообщить Ассамблее о том, что весной этого года парламент Словении одобрил новую национальную стратегию безопасности.
What happened today at the General Assembly was a clear illustration of that. И то, что произошло сегодня в Генеральной Ассамблее, наглядно это иллюстрирует.
I would also like to express our satisfaction with the agreements that have been reached in the General Assembly in connection with resolution 64/299. Я также хотела бы выразить наше удовлетворение договоренностями, достигнутыми в Генеральной Ассамблее в отношении резолюции 64/299.
The draft resolution before the Assembly today aims to meet the concerns expressed. Цель представленного сегодня Ассамблее проекта резолюции заключается в том, чтобы удовлетворить высказанные пожелания.