Yes, the results of that work need to be communicated to the General Assembly as a part of our annual report. |
Да, результаты этой работы нужно сообщить Генеральной Ассамблее в рамках нашего годичного доклада. |
In its report to the General Assembly, the Committee could include a list of the States concerned. |
В свой доклад Генеральной Ассамблее Комитет мог бы включить список соответствующих государств. |
The Convention, in article 9, required it to report annually, through the Secretary-General, to the General Assembly. |
Статья 9 Конвенции обязывает Комитет ежегодно представлять через Генерального секретаря доклад Генеральной Ассамблее. |
Under article 9.2 of the Convention the Committee was required to report any such comments to the General Assembly. |
Согласно статье€9.2 Конвенции, Комитет должен сообщать Генеральной Ассамблее о любых таких замечаниях. |
The study had been finalized and was to be presented before the General Assembly at its current session on 11 November 1996. |
Исследование завершено и будет представлено Генеральной Ассамблее на ее сессии 11 ноября 1996 года. |
It was also essential that the reporting line be from the Board to the Economic and Social Council to the General Assembly. |
Также необходимо принять процедуру представления докладов Советом Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет. |
Presentation of a three-step phase-out provides the General Assembly with more than one option. |
Вариант трехступенчатого уменьшения дает Генеральной Ассамблее более чем один вариант действий. |
He does so annually to the General Assembly. |
Он ежегодно представляет их Генеральной Ассамблее. |
Its comments and recommendations will be presented in a report to the General Assembly. |
Его замечания и рекомендации будут изложены в докладе Генеральной Ассамблее. |
The proposal for a Peacebuilding Commission is now under active consideration in the General Assembly. |
Предложение о создании Комиссии по миростроительству сейчас активно изучается в Генеральной Ассамблее. |
The statement by the Minister for Foreign Affairs to the General Assembly is also important in this context. |
Выступление министра иностранных дел в Генеральной Ассамблее в равной мере является важным в этом контексте. |
The General Assembly was informed of the earthquake that had recently struck near Taipei. |
Генеральной Ассамблее сообщили о землетрясении, которое произошло неподалеку от Тайбэя. |
The Communiqué adopted by the Meeting would be sent to the UN General Assembly in order to be officially endorsed. |
Принятое на Совещании коммюнике будет препровождено Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на предмет официального одобрения. |
The General Assembly has the central role in codifying international law. |
Генеральной Ассамблее принадлежит главная роль в кодификации международного права. |
It was therefore essential for the General Assembly to consider innovative ways of assisting the Special Committee to fulfil its mandate. |
Поэтому Генеральной Ассамблее необходимо изыскать новые пути помощи Специальному комитету в осуществлении им своего мандата. |
More than 60 such briefings were delivered by officers of the Office since the last report to the General Assembly. |
Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее сотрудники Управления провели более 60 таких брифингов. |
The Secretary-General should analyse the implications of the above and report to the General Assembly for a policy decision. |
Генеральному секретарю следует проанализировать последствия этого и представить Генеральной Ассамблее доклад для принятия директивного решения. |
The Assembly would also need to indicate the interim arrangements that should be followed pending its consideration of the note by the Secretary-General. |
Ассамблее будет также необходимо установить промежуточные процедуры, которые должны действовать до рассмотрения ею записки Генерального секретаря. |
The Board undertook to examine these reports and submit a summary report to the General Assembly on the status of their implementation. |
Комиссия обязалась рассматривать эти доклады и представлять Генеральной Ассамблее сводный доклад о ходе осуществления рекомендаций. |
The Commission decided to submit the above observations on the proposal of ACC to the General Assembly. |
Комиссия постановила представить Генеральной Ассамблее вышеизложенные замечания в отношении предложения АКК. |
The attention of the General Assembly is brought to the urgent need for adequate financing for the implementation of these country programmes. |
Генеральной Ассамблее предлагается обратить внимание на острую необходимость обеспечить надлежащее финансирование этих страновых программ. |
The Special Rapporteur recommends that the General Assembly should give priority to the implementation of that recommendation. |
Специальный докладчик рекомендует Генеральной Ассамблее настоять на выполнении этой рекомендации. |
In addition, the Unit submits an annual report to the General Assembly and to the legislative organs of the participating organizations. |
Кроме того, Группа представляет Генеральной Ассамблее и директивным органам участвующих организаций годовой доклад. |
The preparatory committee shall submit to the General Assembly at its special session a report on its work. |
Подготовительный комитет представляет Генеральной Ассамблее на ее специальной сессии доклад о своей работе. |
His delegation would support a recommendation to the General Assembly to convene a Fourth Review Conference in the year 2000. |
Его делегация поддержит рекомендацию Генеральной Ассамблее о созыве в 2000 году четвертой Конференции по рассмотрению Комплекса. |