Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It invited the General Assembly to include the item in the agenda of the Ad Hoc Committee. Генеральной Ассамблее предлагается включить этот вопрос в повестку дня Шестого комитета.
Nevertheless, the Institute would always be represented in the Assembly by a member State, not by a non-governmental organization. Тем не менее Институт всегда будет представлен в Ассамблее государством-членом, а не неправительственной организацией.
The Steering Committee recommends that the General Assembly define those organizations for which the Office of Internal Oversight Services has responsibility to provide internal audit services. Руководящий комитет рекомендует Генеральной Ассамблее определить те организации, которым Управление служб внутреннего надзора обязано предоставлять услуги по внутренней ревизии.
It will be submitted to the Assembly for approval, in accordance with rule 19 of the rules of procedure. Она будет представлена Ассамблее на утверждение в соответствии с правилом 19 правил процедуры.
The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. Занимающий эту должность сотрудник будет также отвечать за представление Ассамблее отчетности о работе Секретариата.
That statement is corroborated by the in-depth study on all forms of violence against women that the Secretary-General has submitted to the General Assembly. Это заявление подтверждается глубоким исследованием всех форм насилия в отношении женщин, представленным Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее.
Regulation 3.6: The Advisory Committee shall prepare a report to the General Assembly on the programme budget proposed by the Secretary-General. Положение 3.6: Консультативный комитет готовит доклад Генеральной Ассамблее о предлагаемом Генеральным секретарем бюджете по программам.
The Committee intends to submit its recommendations on that report to the Assembly at its current session. Комитет намерен представить Ассамблее свои рекомендации по этому докладу на ее нынешней сессии.
Throughout the period of the New Agenda, the Office prepared reports to the General Assembly on progress in its implementation. В период осуществления Новой программы Канцелярия подготавливала доклады Генеральной Ассамблее о ходе ее реализации.
The present report to the General Assembly should be read in conjunction with the earlier reports. Настоящий доклад Генеральной Ассамблее следует рассматривать совместно с докладами, представленными ранее.
These proposals are submitted to the General Assembly for its consideration alongside the existing Financial Regulations and an explanation of the proposed changes. Эти предложения представляются Генеральной Ассамблее на рассмотрение вместе с существующими Финансовыми положениями и разъяснением предлагаемых изменений.
The delegation of Brazil welcomes the decision by Member States to grant General Assembly observer status to the Union. Делегация Бразилии приветствует решение государств-членов предоставить Союзу статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее.
It is therefore a real cry of alarm that I am obliged to place before the Assembly today. Поэтому я вынужден выразить сегодня в Ассамблее самую серьезную озабоченность.
The Technical Committee should continue to play an active role during the preparatory process of the World Assembly. Технический комитет должен продолжать играть активную роль в ходе подготовительного процесса ко Всемирной ассамблее.
Therefore I urge delegations in the General Assembly to consider favourably the recommendations submitted to them by the Special Committee. Поэтому я настоятельно призываю делегации в Генеральной Ассамблее благосклонно отнестись к представленным Специальным комитетом рекомендациям.
Therefore, the draft resolution before the General Assembly aims at strengthening the solidarity that is already wide-spread today. Поэтому представленный Генеральной Ассамблее проект резолюции направлен на укрепление солидарности, которая уже широко распространена.
Too often, our usual ways of doing business in the General Assembly lead to inaction and rigidity. Слишком часто наши обычные способы ведения дел в Генеральной Ассамблее приводят к бездействию и косности.
This sentiment was broadly expressed in the General Assembly Hall yesterday. Вчера в Генеральной Ассамблее эти идеи получили широкую поддержку.
Allow me to inform the Assembly of the actions that Kenya has taken towards the implementation of the Goals. Позвольте мне рассказать Ассамблее о тех действиях, которые Кения предпринимает для осуществления поставленных целей.
This view has received clear endorsement in the Secretary-General's latest report to the General Assembly. Это мнение получило ясное подтверждение в последнем докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
The Working Group's conclusions had offered a sound foundation which should have been used for a consensus resolution in the General Assembly. Выводы Рабочей группы предлагают разумную основу, которая должна быть использована для принятия в Генеральной Ассамблее консенсусной резолюции.
In early 2009, I attended the twelfth ordinary session of the Assembly of the African Union. В начале 2009 года я участвовала в двенадцатой очередной Ассамблее Африканского союза.
I bring the Assembly greetings from His Excellency President Kessai Note and from the people of the Republic of the Marshall Islands. Я передаю Ассамблее приветствия Его Превосходительства президента Кессаи Ноута и народа Республики Маршалловы Острова.
He instructed me to communicate to the Assembly his wishes for the success of our deliberations. Он поручил мне передать Ассамблее пожелания успехов в нашей работе.
The High Commissioner for Human Rights will also take the floor in connection with her reports to the General Assembly. Верховный комиссар по правам человека также выступит по вопросу ее докладов Генеральной Ассамблее.