Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The responsibility for recommending to the General Assembly the rates of staff assessment that should be established rests with the International Civil Service Commission. Ответственность за вынесение Генеральной Ассамблее рекомендаций в отношении установления ставок налогообложения персонала возложена на Комиссию по международной гражданской службе.
I shall put the 12 draft resolutions to the Assembly one by one. Я предлагаю Ассамблее принять решение по каждому из этих 12 проектов резолюции поочередно.
Regrettably, that is also partly true of the Assembly. К сожалению, это отчасти относится и к Ассамблее.
As the Assembly is aware, cashew nut exports are one of the most important sources of Mozambique's foreign exchange earnings. Как Ассамблее известно, экпорт орехов кешью является для Мозамбика одним из наиболее важных источников поступления иностранной валюты.
Members of the Special Committee against Apartheid will continue to be true friends of South Africa in the General Assembly and other international forums. Члены Специального комитета против апартеида будут и впредь оставаться настоящими друзьями Южной Африки в Генеральной Ассамблее и в других международных форумах.
South Africa has a major role to play within the General Assembly. Южная Африка должна играть одну из ведущих ролей в Генеральной Ассамблее.
The European Union warmly welcomes the return of South Africa to the international community as represented in the General Assembly of the United Nations. Европейский союз горячо приветствует возвращение Южной Африки в международное сообщество, представленное Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
It is with deep emotion that we celebrate today the return of South Africa to the family of nations represented in the General Assembly. С чувством глубокого волнения мы приветствуем сегодня возвращение Южной Африки в семью наций, представленных в Генеральной Ассамблее.
My delegation has listened with great interest to the important statement delivered today before the Assembly by Foreign Minister Nzo in this regard. Моя делегация с огромным интересом заслушала важное заявление, с которым выступил сегодня в Ассамблее министр иностранных дел Нзо в этой связи.
Twenty years later - today - South Africa has returned to its seat in the General Assembly. А 20 лет спустя, сегодня, Южная Африка вернулась на свое место в Генеральной Ассамблее.
The resolution paved the way for this solemn occasion marking the seating of South Africa in the General Assembly for the first time since 1974. Эта резолюция расчистила путь для этого торжественного мероприятия в честь присутствия Южной Африки в Генеральной Ассамблее впервые с 1974 года.
My Government strongly and unequivocally supported this resolution, which called for South Africa to resume its General Assembly seat in good standing. Мое правительство твердо и однозначно поддерживает эту резолюцию, которая призывает должным образом вернуть Южной Африке ее место в Генеральной Ассамблее.
On behalf of the sponsors, my delegation commends this historic draft resolution and the Agreement appended to it for adoption by the Assembly. От имени авторов моя делегация рекомендует Ассамблее принять этот исторический проект резолюции и прилагаемое к нему Соглашение.
Nevertheless, I recommend that the General Assembly proceed with steps to eliminate the organ, in accordance with Article 108 of the Charter. Тем не менее я рекомендую Генеральной Ассамблее принять в соответствии со статьей 108 Устава меры по упразднению этого органа.
The Conference recommended that the General Assembly approve the convening of two further sessions in 1995 to conclude work on the negotiating text. Конференция рекомендовала Генеральной Ассамблее утвердить проведение в 1995 году двух дополнительных сессий для завершения работы над этим текстом для переговоров.
I am actively pursuing this matter and intend to report further to the General Assembly at its forty-ninth session on my progress. Я активно занимаюсь этим вопросом и намерен доложить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии о достигнутом мною прогрессе.
The first annual report of the Court was submitted to the Assembly at its twenty-third session, in 1968. Первый годовой доклад Суда был представлен Ассамблее на ее двадцать третьей сессии в 1968 году.
The study prepared by UNITAR was submitted by the Secretary-General to the Assembly at its thirty-ninth session, in 1984. Подготовленное ЮНИТАР исследование было представлено Генеральным секретарем Ассамблее на ее тридцать девятой сессии в 1984 году.
As part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. В том что касается частичного пересмотра своих процедур, Комитет в текущем году изменил структуру представления своего доклада Генеральной Ассамблее.
The proposed item reflects a perceived need to address the question of the criteria for the granting of observer status in the United Nations General Assembly. Предлагаемый пункт отражает осознанную необходимость в рассмотрении вопроса о критериях предоставления статуса наблюдателя при Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Full interpretation and documentation services are to be provided within the resources allocated to the General Assembly. В рамках ресурсов, выделенных Генеральной Ассамблее, они будут в полном объеме обеспечены услугами по устному переводу и подготовке документации.
The new spirit of cooperation in the General Assembly and its subsidiary organs is a considerable achievement ensuring increased effectiveness of its work. Новая атмосфера сотрудничества в Генеральной Ассамблее и ее вспомогательных органах является важным достижением, обеспечивающим повышение эффективности ее работы.
I intend to reflect the financial impact in my next report to the General Assembly on the financing of UNAMIR. Я намерен отразить финансовые последствия этого шага в моем следующем докладе Генеральной Ассамблее, который будет касаться финансирования МООНПР.
The General Assembly, in addition, has before it the Conference's proposal for a United Nations decade for human rights. Кроме того, Генеральной Ассамблее было направлено предложение Конференции о проведении десятилетия прав человека Организации Объединенных Наций.
And to this end, an informal group of friends of South Africa in the General Assembly may be established to provide necessary support. С этой целью на Генеральной Ассамблее для оказания необходимой поддержки могла бы быть создана неофициальная группа друзей Южной Африки.