Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
One of the seminars will be held at Headquarters during the discussion by the General Assembly of human rights issues. Один из этих семинаров будет проведен в Центральных учреждениях одновременно с дискуссией по вопросам прав человека на Генеральной Ассамблее.
The Forum expressed its deep appreciation to the United Nations General Assembly for granting it observer status. Форум выразил свою глубокую признательность Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций за предоставленный ему статус наблюдателя.
The focus of both conferences was the Liechtenstein initiative which had been introduced and discussed in the General Assembly. Основное внимание на конференциях уделялось инициативе Лихтенштейна, которая была представлена и обсуждена на Генеральной Ассамблее.
It is also necessary to ensure full application of Article 100 of the Charter and to disclose fully all relevant information to the General Assembly. Необходимо также обеспечить применение в полном объеме статьи 100 Устава и представить Генеральной Ассамблее всю соответствующую информацию.
I am honoured to be speaking before the United Nations General Assembly. Для меня большая честь выступать в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Every representative here today getting ready for this Assembly session and for this wonderful celebration should feel at home in New York City. Каждый присутствующий здесь сегодня, готовясь к нынешней Ассамблее и замечательному празднованию, должен чувствовать себя в Нью-Йорке как дома.
In the General Assembly each State has one vote. На Генеральной Ассамблее каждое государство имеет право голоса.
The Agency's regular budget for 1994-1995 as presented to the General Assembly was $632.3 million. Регулярный бюджет Агентства на период 1994-1995 годов, представленный Генеральной Ассамблее, составлял 632,3 млн. долл. США.
The full report will be submitted to the General Assembly, taking into account the views that may be expressed by the Council. Полный доклад будет представлен Генеральной Ассамблее с учетом мнений, которые, возможно, будут высказаны на Совете.
The General Assembly should also consider a stronger link between substantive, programming, coordination and budgeting processes. Генеральной Ассамблее также следует изучить возможность укрепления связи между основной деятельностью, программированием, координацией и составлением бюджетов.
The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. В этот период Генеральной Ассамблее представлялись доклады о методологии определения общего вознаграждения и основанных на ней сопоставлениях.
I am convinced that this Assembly will benefit greatly from the President's vast experience as a distinguished jurist. Я убежден в том, что этой Ассамблее будет в значительной степени полезен обширный опыт Председателя как выдающегося юриста.
The General Assembly will be called upon at this session to make several critical decisions relating to the future of the United Nations system. На этой сессии Генеральной Ассамблее предстоит принять ряд важнейших решений, касающихся будущего системы Организации Объединенных Наций.
My delegation feels that a proper study should be made and reported to the Assembly at an early date. Моя делегация считает, что следует провести соответствующее исследование и как можно раньше доложить о его результатах Ассамблее.
In that connection, Madagascar will participate with attention and interest in the General Assembly's debate on An Agenda for Development. В этой связи Мадагаскар будет участвовать с вниманием и интересом в обсуждении в Генеральной Ассамблее вопроса о принятии Повестки дня для развития.
It is important to remind the Assembly that this was not at all a civil war in Rwanda. Важно напомнить Ассамблее, что это отнюдь не было гражданской войной в Руанде.
Everyone in this Assembly is familiar with this analysis. Каждый в этой Ассамблее знаком с этим аналитическим документом.
The provisions of the resolution and the guidelines are reflected in the document before the General Assembly under the relevant headings. Положения резолюции и руководящие принципы отражены в документе, представленном Генеральной Ассамблее, в соответствующих рубриках.
The European Union therefore wholeheartedly supports the draft declaration just introduced by the Russian Federation in the General Assembly today. В этой связи Европейский союз всесторонне поддерживает проект декларации, только что представленный Российской Федерацией сегодня Генеральной Ассамблее.
Consequently, the draft resolution before the Assembly is of extreme importance to the Government of Monaco. Следовательно, проект резолюции, представленный Генеральной Ассамблее, имеет первостепенное значение для правительства Монако.
We believe that this is an important issue that deserves due consideration by the General Assembly. Мы считаем, что это важный вопрос, который заслуживает надлежащего рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
We need something more than the reiteration of the condemnation of the blockade in this Assembly. На текущей Ассамблее отнюдь не достаточно повторно заклеймить блокаду против Кубы.
The General Assembly should become more focused on relevance and efficiency. Генеральной Ассамблее следует более сосредоточиться на уместности и эффективности ее решений.
The Special Committee's findings are contained in its twenty-fifth report to the General Assembly. Данные, собранные Специальным комитетом, содержатся в его двадцать пятом докладе Генеральной Ассамблее.
My delegation is confident that he will guide the deliberations of the Assembly to a fruitful conclusion. Моя делегация убеждена в том, что он будет плодотворно руководить прениями в Генеральной Ассамблее.