Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Australia would be elaborating a draft resolution on preventive diplomacy which it would submit to the plenary meeting of the General Assembly. Австралия намеревается разработать проект резолюции о превентивной дипломатии, который она представит Генеральной Ассамблее на пленарном заседании.
The Commission had submitted a complete draft statute to the General Assembly at its request. Комиссия представила Генеральной Ассамблее по ее просьбе полный проект статута.
In that regard, the General Assembly, the Security Council and regional organizations had an essential role to play. В этой связи важная роль принадлежит Генеральной Ассамблее, Совету Безопасности и региональным организациям.
The draft declaration being submitted to the General Assembly for consideration and adoption could only strengthen the existing cooperation between the two organizations. Представляемый Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия проект декларации может лишь укрепить существующее сотрудничество между этими двумя организациями.
It strongly urged the General Assembly to adopt the draft calendar of conferences and meetings for 1994-1995. Комитет настоятельно рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект расписания совещаний и конференций на 1994-1995 годы.
The Secretariat should react quickly to the changing international situation and submit the necessary proposals to the General Assembly in a timely manner. Секретариату следует оперативно реагировать на меняющуюся международную обстановку и своевременно представлять Генеральной Ассамблее необходимые предложения.
It was also recommending that the General Assembly should determine the mode of financing of the Tribunal. Кроме того, он рекомендует Генеральной Ассамблее определить порядок финансирования Трибунала.
The General Assembly should approach the issue in an open and generous frame of mind. Генеральной Ассамблее следует проявить открытость и щедрость при рассмотрении этого вопроса.
The actual result of the operation will be reported to the General Assembly during its forty-eighth session. Фактические результаты операции будут доложены Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
Following its review of the present methodology, the Commission recommended to the General Assembly its retention. На основании результатов своего обзора существующей методологии Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее сохранить ее.
In addition, the Vienna Declaration and Programme of Action contains several recommendations to be considered by the General Assembly. Венская декларация и Программа действий содержат ряд рекомендаций, предложенных для рассмотрения Генеральной Ассамблее.
For those reasons, the Secretariat indicated that it proposed to submit the requested report to the Assembly at its forty-eighth session. В этой связи Секретариат предложил представить запрошенный доклад Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
The reports of the four regional and interregional preparatory meetings will be made available to the General Assembly at its forty-eighth session. Доклады о четырех региональных и межрегиональных подготовительных заседаниях будут представлены Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
The Secretary-General hereby transmits to the Assembly the report prepared by the Institute. Генеральный секретарь настоящим препровождает Ассамблее подготовленный Институтом доклад.
In line with the Advisory Committee's recommendation, the present report is submitted to the General Assembly. Настоящий доклад представляется Генеральной Ассамблее в соответствии с указанной рекомендацией Консультативного комитета.
ICAO was represented at the annual Assembly of the AfDB Group in May 1993. ИКАО была представлена на ежегодной Ассамблее группы АфБР в мае 1993 года.
Updated reports on the status of contributions will be made available to the General Assembly as the forty-eighth session proceeds. Обновленные доклады о положении со взносами будут представляться Генеральной Ассамблее в ходе сорок восьмой сессии.
He is to report to the General Assembly and to the Commission on Human Rights on these matters. Он представит доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.
By its resolution 1993/45, the Commission decided to transmit the Principles through the Economic and Social Council to the General Assembly for adoption. В своей резолюции 1993/45 Комиссия постановила препроводить эти принципы через Экономический и Социальный Совет Генеральной Ассамблее для утверждения.
The discussions in the General Assembly have been effective in a number of senses. Обсуждения в Генеральной Ассамблее оказались эффективными во многих отношениях.
The requested report (A/48/187-E/1993/76) is before the Assembly. Запрошенный доклад (А/48/187-Е/1993/76) представлен Ассамблее.
The draft resolution before the Assembly has the makings of an equitable and lasting solution to the problem of Bosnia and Herzegovina. Представленный Ассамблее проект резолюции содержит элементы прочного и равноправного решения проблемы Боснии и Герцеговины.
Transparency in the working methods of the Council will restore to the General Assembly the primacy derived from its universality and pluralism. Открытость в работе Совета возвратит Генеральной Ассамблее главенствующую роль, вытекающую из ее универсальности и плюрализма.
The General Assembly should therefore provide the required political impetus in that regard. Ассамблее следует в этой связи придать необходимый политический импульс соответствующей деятельности.
That is the political meaning of what we are discussing here today in the General Assembly. Таков политический смысл того, что мы обсуждаем сегодня в Генеральной Ассамблее.