Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The Court shall prepare its budget and submit it to the Assembly through the President of the Court for endorsement. Суд подготавливает свой бюджет и через своего Председателя представляет его Ассамблее для утверждения.
The Mechanism delivers annual progress reports to the Assembly on the construction project. Механизм представляет Ассамблее ежегодные доклады о ходе осуществления проекта строительства.
The Tribunal remains grateful to the General Assembly and the Security Council for their continued efforts towards ensuring the successful completion of the Tribunal. Трибунал по-прежнему благодарен Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности за их постоянные усилия по обеспечению успешного завершения работы Трибунала.
The Director is accountable to the Northern Ireland Assembly regarding finance and administration. В вопросах финансирования и административного управления он подотчетен Североирландской ассамблее.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve implementation strategy (c) as proposed by the Secretary-General. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить предложенный Генеральным секретарем вариант (с) стратегии осуществления.
Those proposals will be presented to the Assembly in separate reports as necessary. При необходимости эти предложения будут представлены Ассамблее в отдельных докладах.
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to provide information on the use of private security companies in all future budgets for special political missions. Комитет рекомендует Ассамблее предложить Генеральному секретарю представлять информацию об использовании частных охранных компаний во всех будущих бюджетах специальных политических миссий.
Responses received will be reflected in the Independent Expert's upcoming reports to the Human Rights Council and General Assembly. Полученные ответы будут отражены в будущих докладах Независимого эксперта Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее.
In other words, the President was the chief mediator of the Assembly. Иными словами, Председатель является главным посредником в Ассамблее.
In the recent general debate, only 14 women had addressed the General Assembly. В ходе недавних общих прений на Генеральной Ассамблее выступили только 14 женщин.
In addition, for the remainder of the project's implementation, a more suitable frequency for reporting to the General Assembly should be identified. Кроме того, до конца реализации проекта следует определить более подходящую частотность представления докладов Генеральной Ассамблее.
Any proposal aimed at updating the guidance should be submitted to the Assembly for its approval. Любое предложение по его обновлению должно представляться Ассамблее для утверждения.
In recent years, a number of Member States had sought the status of observer in the General Assembly for non-governmental organizations. В последние годы многие государства-члены запрашивали статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее для неправительственных организаций.
His delegation had presented the results of that pilot project to the Security Council and the General Assembly. Его делегация представила результаты этого пилотного проекта Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее.
Elections for new leadership were conducted in August 2009 at the Plenary Assembly of the organization. В августе 2009 года на Пленарной ассамблее организации были проведены выборы нового руководства.
Participation of women in the People's Assembly has increased over successive legislative terms. Участие женщин в Народной ассамблее расширялось с каждым последующим ее созывом.
The practice of proportionate nomination of members has been used by both political parties especially the ruling party to increase women representation in the Assembly. Практика пропорционального назначения членов использовалась обеими политическими партиями, особенно правящей партией, для расширения представленности женщин в Ассамблее.
The General Assembly should discuss the views on the occasion of a humanitarian financing reform in the future. Генеральной Ассамблее следует обсудить эти мнения в контексте реформы финансирования гуманитарной деятельности в будущем.
Please click here for the guidelines for submission of draft resolutions in the General Assembly. Порядок представления проектов резолюций в Генеральной Ассамблее см. здесь.
The General Assembly needs to take a decision itself on the matter. Генеральной Ассамблее нужно самой принять решение на этот счет.
A reference to the website will be provided in the respective report of the Committee to the General Assembly. Ссылка на веб-сайт будет указываться в соответствующем докладе Комитета Генеральной Ассамблее.
By raising the dispute in the General Assembly, Pakistan would derail efforts to resolve the issues between the two countries. Передав спор на рассмотрение Генеральной Ассамблее, Пакистан подорвет усилия по урегулированию проблемы между двумя странами.
The Committee had recommended that the General Assembly should conduct an international study on children deprived of their liberty. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее провести международное исследование по проблеме лишения свободы детей.
The intention of the proposed amendment was to keep the General Assembly from taking any action. Цель предлагаемой поправки - не позволить Генеральной Ассамблее предпринимать какие-либо действия.
OHCHR also supported the Chairperson-Rapporteur in holding informal consultations and presenting the report of the Working Group to the Human Rights Council and to the General Assembly. УВКПЧ также поддерживало Председателя-докладчика в проведении неофициальных консультаций и представлении доклада Рабочей группы Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее.