Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It included an exhaustive list of cases in which the Council should submit special reports to the General Assembly. В нем содержался исчерпывающий список проблем, по которым Совету следовало бы представлять Генеральной Ассамблее специальные доклады.
The report presented to the General Assembly lacks information needed for correctly assessing the annual work of the Security Council. В докладе, представленном Генеральной Ассамблее, недостает информации, которая необходима для правильной оценки проводимой за год работы Совета Безопасности.
Moreover, the informal consultations of the General Assembly on that subject have failed to reach any conclusion. Кроме того, в рамках неофициальных консультаций в Генеральной Ассамблее по данной теме не удалось прийти к каким-либо выводам.
We are proud to be among the large number of countries that have sponsored the draft resolution before the Assembly. Мы горды тем, что принадлежим к большому числу стран, которые являются авторами проекта резолюции, представленного Ассамблее.
I reported to the Assembly on this last year. Я сообщал Ассамблее об этом в прошлом году.
We continue to make the same appeal to this Assembly. С этим же призывом мы обращаемся сегодня и к Ассамблее.
The Assembly should seriously reflect on this vital issue as it considers financing for development. Ассамблее, при рассмотрении вопроса о финансировании развития, следует серьезно задуматься над этой жизненно важной проблемой.
The General Assembly's voting and decision-making process is clearly stipulated in the relevant articles of the United Nations Charter. Процедура голосования и принятия решений в Генеральной Ассамблее четко оговорена в соответствующих статьях Устава Организации Объединенных Наций.
The Permanent Representative of Mexico elaborated these two points eloquently yesterday in this Assembly. Постоянный представитель Мексики подробно рассмотрел эти два пункта в своем заявлении в этой Ассамблее, с которым он выступил вчера.
That support is further reflected in one of the draft resolutions before the Assembly under agenda item 38. Эта поддержка нашла также отражение в проектах резолюций, представленных Ассамблее по пункту 38 повестки дня.
As the Assembly knows, the cold war was bloody and fierce in Latin America. Как известно Ассамблее, в Латинской Америке "холодная война" была кровопролитной и яростной.
Delegations' time together at the Assembly is a valuable resource which reform has recognized and managed. Время, которое делегации проводят вместе в Ассамблее, является ценным ресурсом, признаваемым и учитываемым в процессе реформ.
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
I remind the Assembly that the United Nations Charter contains only trace references to human rights. Я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что Устав Организации Объединенных Наций содержит лишь некоторые ссылки на права человека.
Despite some acts of terrorism, I can say to this Assembly that security has now been fully restored in Burundi. Несмотря на некоторые акты терроризма, я могу сказать Ассамблее, что безопасность сейчас полностью восстановлена в Бурунди.
I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. Сейчас я представлю Генеральной Ассамблее доклады Пятого комитета по пунктам, рассмотренным в течение последних недель ее сессии.
The full budget of the Section, however, is being presented to the General Assembly for consideration and approval. Тем не менее сметные ассигнования для этой Службы еще будут представлены Генеральной Ассамблее для рассмотрения и утверждения.
28.38 During the biennium, at least 10 reports will be submitted to the General Assembly. 28.38 В течение двухгодичного периода Генеральной Ассамблее будет представлено по крайней мере 10 таких докладов.
The Committee meets throughout the year as required and submits an annual report to the General Assembly. Комитет проводит свои заседания на протяжении всего года по мере необходимости и представляет ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
This should be submitted to the Assembly through the Advisory Committee by February 1998. Упомянутый доклад должен быть представлен Ассамблее через Консультативный комитет к февралю 1998 года.
Depending on the outcome of the review, there may be a need to revert back to the General Assembly on this matter. В зависимости от результатов этого изучения может возникнуть необходимость вновь обратиться к Генеральной Ассамблее по этому вопросу.
The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. Информация о расходах в связи с этим проектом будет включена в отдельный доклад, подлежащий представлению Генеральной Ассамблее.
I wish the Assembly well, and may good work be done here for peace, stability and international cooperation. Я желаю Ассамблее всяческих успехов и достижений в деле обеспечения мира, стабильности и международного сотрудничества.
These deserve the serious consideration of the General Assembly. Эти предложения заслуживают самого серьезного рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
We call on the international community, as represented in this Assembly, to work towards reaching a solution as soon as possible. Мы призываем международное сообщество, представленное на этой Ассамблее, работать в направлении достижения скорейшего решения этого вопроса.