Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
We recommend the endorsement of the present declaration at the Millennium Assembly. "21. Мы рекомендуем одобрить настоящую декларацию на Ассамблее тысячелетия.
Following the conclusion of these negotiations, the headquarters agreement will have to be submitted to the Assembly of the States Parties for its consideration. По завершении этих переговоров соглашение о штаб-квартире будет представлено на рассмотрение Ассамблее государств-участников.
The Committee concurred in the submission of a proposal to the General Assembly. Комитет согласился с представлением предложения Генеральной Ассамблее.
The Council shall submit an annual report to the General Assembly. Совет представляет Генеральной Ассамблее ежегодный доклад.
It is now up to the General Assembly to implement them. Теперь Генеральной Ассамблее предстоит выполнить их.
At that time, the mood of the Assembly was sombre. Тогда настрой в Ассамблее был мрачным.
The Office's reports must be submitted directly to the Assembly. Доклады Управления должна представляться непосредственно Ассамблее.
An annual report on the activities of the Fund shall be made to the General Assembly. Генеральной Ассамблее будет представляться ежегодный доклад о деятельности Фонда.
Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly. Двухгодичные доклады о состоянии Фонда представляются Ассамблее.
The results of its review will be reflected in the report to the Assembly. Результаты анализа будут отражены в докладе Генеральной Ассамблее.
A report on the disposition of complaints would be submitted annually to the General Assembly. Доклад о рассмотрении жалоб ежегодно представляется Генеральной Ассамблее.
It was therefore suggested that the Committee be invited to become an observer to the Assembly. Поэтому поступило предложение пригласить Комитет стать наблюдателем в Ассамблее.
The annual report to be submitted to the General Assembly would have to be adopted by the Committee. Комитету надлежит принять ежегодный доклад, подлежащий представлению Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should bear a number of issues in mind. Генеральной Ассамблее следует учитывать ряд факторов.
The General Assembly was invited to credit the cash balance to Member States. Генеральной Ассамблее предложено перечислить остаток средств государствам-членам.
The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. Комиссия постановила представить Генеральной Ассамблее воспроизводимые ниже тексты этих докладов.
This is the first time the General Assembly has been addressed by a democratically elected President of the Maldives. Впервые в Генеральной Ассамблее выступает демократически избранный президент Мальдивских Островов.
The Advisory Committee recommends that, at an appropriate time, the General Assembly may wish to look into this matter. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее в надлежащее время изучить этот вопрос.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the recommendations of the Working Group and will make its own recommendation to the General Assembly. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел рекомендации Рабочей группы и представит свою собственную рекомендацию Генеральной Ассамблее.
The Secretary-General would report to and request the required resources from the General Assembly, at the appropriate time. В надлежащее время Генеральный секретарь представит доклад Генеральной Ассамблее и запросит у нее необходимые ресурсы.
The Assembly was invited to establish an ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process. Ассамблее было предложено учредить специальную рабочую группу для дальнейшего изучения и активизации процесса плавного перехода.
The Court is grateful to the General Assembly for the posts it has approved for the current biennium. Суд благодарен Генеральной Ассамблее за утверждение должностей в течение текущего двухгодичного периода.
The Secretary-General should submit, as part of his next report on human resources management, concrete proposals to the General Assembly for its consideration. В своем следующем докладе об управлении людскими ресурсами Генеральному секретарю следует представить Генеральной Ассамблее конкретные предложения для рассмотрения.
In response to the request, the Administration presented the General Assembly with a high-level explanation of the reasons for the variances. В ответ на эту просьбу администрация представила Генеральной Ассамблее общее объяснение причин расхождений.
A new policy on flexible working arrangements is being developed by the Office of Human Resources Management to be presented to the General Assembly. Управление людскими ресурсами разработало новую стратегию гибкого режима работы, которая будет представлена Генеральной Ассамблее.