Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The revisions to the Regulations and Rules are hereby submitted in response to the request of the General Assembly (see annex). Настоящим Генеральной Ассамблее в ответ на ее просьбу препровождаются изменения в Положения и правила (см. приложение).
He asked the Committee to inform the Secretary-General of his organization's request for observer State status in the General Assembly. Он просит Комитет проинформировать Генерального секретаря о просьбе его организации предоставить ей статус государства-наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The Special Rapporteur will present a report on unmanned combat aerial vehicles (UCAVs) to the General Assembly in 2013. Специальный докладчик представит доклад о боевых беспилотных летательных аппаратах (БПЛА) Генеральной Ассамблее в 2013 году.
Exceptions authorized by the Secretary-General were reported biennially to the General Assembly. Раз в два года Генеральной Ассамблее представляется доклад об исключениях, предоставленных Генеральным секретарем.
The General Assembly is requested to endorse the proposed conceptual framework for results-based management. Генеральной Ассамблее рекомендуется одобрить предлагаемую концептуальную схему управления, ориентированного на результаты.
This proposal has been reflected in the individual budgets prepared for each concerned peacekeeping mission and submitted for approval by the General Assembly. Это предложение было учтено в бюджетах всех соответствующих миссий по поддержанию мира и представлено на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The results of each review will be reflected in the mission's budget submission to the General Assembly. Результаты каждого обзора будут учтены в бюджетах миссий, которые будут представлены Генеральной Ассамблее.
At present, UNEP reports to the General Assembly through the Council and the secretariats of the Conventions report to the Second Committee. В настоящее время ЮНЕП представляет доклады Генеральной Ассамблее через Совет, а секретариаты конвенций - Второму комитету.
The Department of Field Support plans to submit the final disposition of assets report to the General Assembly during the fourth quarter of 2013. Департамент полевой поддержки планирует представить Генеральной Ассамблее окончательный доклад о выбытии имущества в ходе четвертого квартала 2013 года.
The Advisory Committee observes that it will be for the General Assembly to pronounce itself on the recommendations of the Senior Advisory Group. З. Консультативный комитет отмечает, что Генеральной Ассамблее надлежит высказать свою позицию в отношении рекомендаций Консультативной группы высокого уровня.
Those tendencies could be seen both in the General Assembly and in the Human Rights Council. Эти тенденции можно наблюдать и в Генеральной Ассамблее, и Совете по правам человека.
Furthermore, such a decision should only be taken through extensive consultation in the General Assembly. Кроме того, такое решение должно приниматься только в результате широких консультаций на Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should therefore continue to emphasize conflict prevention, informal conflict resolution, good managerial practices and an overall culture of collaboration. Поэтому Генеральной Ассамблее следует продолжать подчеркивать предотвращение конфликтов, их неформальное урегулирование, передовую практику управления и культуру сотрудничества в целом.
Management would continue to consult with staff throughout the preparatory process and report regularly to the General Assembly on progress made. Руководство будет продолжать консультации с персоналом на всех этапах подготовительного процесса и регулярно докладывать Генеральной Ассамблее о достигнутых результатах.
The Secretary-General should submit substantive proposals to the Assembly in his next report on human resources management. Генеральному секретарю в его следующем докладе об управлении людскими ресурсами следует представить на рассмотрение Ассамблее конкретные предложения в этой связи.
The Staff Union believed that the General Assembly should recognize the valuable outcome of the negotiations between the Secretary-General and staff. Союз персонала считает, что Генеральной Ассамблее следует признать значимые результаты переговоров между Генеральным секретарем и сотрудниками.
The Assembly was therefore requested to approve the proposed framework for the organizational resilience management system, which would be implemented using existing resources. Поэтому к Ассамблее обращается просьба утвердить предлагаемую систему обеспечения организационной жизнеспособности, которая будет внедряться с использованием имеющихся ресурсов.
To become operational, that framework would have to be integrated into the decision-making processes of the Secretariat and the General Assembly. Для введения в действие эта система должна быть интегрирована в процесс принятия решений в Секретариате и Генеральной Ассамблее.
The General Assembly was requested to take note of the report and to authorize the use of a multi-year special account for the project. Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению доклад и дать разрешение на использование многолетнего специального счета для реализации проекта.
The Assembly should conduct a review in order to address the confusion and reach a common understanding of the budget methodology. Ассамблее следует провести обзор для того, чтобы устранить путаницу и попытаться выработать общее понимание бюджетной методологии.
He expressed confidence that ICSC would help the Assembly to address the issue. Он выражает уверенность в том, что КМГС будет содействовать Ассамблее в рассмотрении этого вопроса.
It should therefore be granted observer status as an intergovernmental organization in the General Assembly. Поэтому ему следует предоставить статус наблюдателя в качестве межправительственной организации в Генеральной Ассамблее.
Mr. Gonzalez (Chile) strongly supported the granting of observer status in the General Assembly to the Global Green Growth Institute. Г-н Гонсалес (Чили) решительно поддерживает просьбу о предоставлении Институту глобального «зеленого» роста статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
There is little recorded discussion of this provision in the Advisory Committee, or in the Council or Assembly of the League. Протоколов обсуждения этого положения в Консультативном комитете или в Совете и на Ассамблее Лиги имеется мало.
The Government of Tajikistan announced that it will propose to the General Assembly of the United Nations that it declare an international decade for water cooperation. Правительство Таджикистана объявило о том, что намерено предложить Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций провозгласить международное десятилетие водного сотрудничества.