Updated information on the status of those communications would be given in the Committee's annual report to the General Assembly. |
Обновленная информация о статусе этих сообщений будет приведена в ежегодном докладе Комитета Генеральной Ассамблее. |
Over the past few days you have relentlessly sought consensus on a substantive report of the Conference to the General Assembly. |
В последние несколько дней вы неустанно ищете консенсуса по субстантивному докладу Конференции Генеральной Ассамблее. |
Her statement was presented to the Assembly by a Secretariat official. |
Ее заявление было представлено Ассамблее должностным лицом Секретариата. |
Further work was needed to arrive at appropriate language that would enable it to be adopted without reservations by the General Assembly. |
Необходима дальнейшая работа по определению соответствующих формулировок, которые позволили бы Генеральной Ассамблее принять ее безоговорочно. |
The General Assembly should call on those States to uphold their commitments. |
Генеральной Ассамблее следует призвать эти государства выполнить взятые обязательства. |
That was another issue to which the General Assembly should devote sufficient time. |
Это также вопрос, которому Генеральной Ассамблее следует уделить достаточное внимание. |
The Group of 77 and China would request the submission to the General Assembly of quarterly updates on progress made. |
Группа 77 и Китай будут просить о представлении Генеральной Ассамблее ежеквартальных обновленных докладов о достигнутом прогрессе. |
The General Assembly was invited to consider taking the action proposed in paragraph 11 of the report. |
Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть вопрос о принятии мер, предлагаемых в пункте 11 доклада. |
The Commission could suggest these possibilities to the Assembly. |
Комиссия могла бы предложить эти варианты Ассамблее. |
A number of delegations expressed similar views during the debate in the General Assembly. |
Ряд делегаций высказали аналогичные мнения в ходе прений в Генеральной Ассамблее. |
The Economic and Social Council would transmit the Chairperson's summary of the discussion to the General Assembly. |
Экономический и Социальный Совет передаст Генеральной Ассамблее краткий отчет Председателя о данном обсуждении. |
It is proposed that the Assembly take note of the present report. |
Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению. |
Unfortunately, the same did not occur in the General Assembly. |
К сожалению, этого не произошло в Генеральной Ассамблее. |
The final draft budget submitted to the Assembly is based on the exchange rates applicable at the time. |
Окончательный проект бюджета, представляемый Ассамблее, подготавливается на основе текущих обменных курсов. |
As a result of his able assistance, today the Assembly has before it the draft resolution. |
В результате его полезного содействия Ассамблее сегодня предлагается проект резолюции. |
As an initial consideration, the General Assembly would choose between a centralized or a regional structure. |
Для начала Генеральной Ассамблее надлежит сделать выбор между централизованной и региональной структурой. |
At the end of each of those consultations, OHCHR will submit a report on the results to the Assembly. |
По окончании каждого из таких консультативных совещаний УВКПЧ будет представлять доклад о результатах Ассамблее. |
This can be extended to the General Assembly, as well. |
Это можно отнести и к Генеральной Ассамблее. |
A detailed discussion of the progress achieved during the first mandate is to be found in the report to the General Assembly. |
Подробное рассмотрение результатов, достигнутых в ходе осуществления первого мандата, содержится в докладе Генеральной Ассамблее. |
Some called for this issue to be raised at the General Assembly. |
Некоторые государства-участники предлагали поднять этот вопрос на Генеральной Ассамблее. |
There is today an extraordinary uniqueness in our gathering in the General Assembly. |
Наше сегодняшнее заседание в Генеральной Ассамблее является весьма уникальным. |
This report is being submitted for the information of the General Assembly. |
Настоящий доклад представляется Генеральной Ассамблее для общего сведения. |
These concerns will be addressed in the next report to the General Assembly on the retired former staff. |
Эти соображения будут рассмотрены в следующем докладе Генеральной Ассамблее о вышедших на пенсию бывших сотрудниках. |
See General Assembly resolution 375, 6 December 1949. |
Ход прений в Генеральной Ассамблее см. |
We will deal with them in our statement to the General Assembly during the discussion of this issue. |
Мы затронем их в своем выступлении в Генеральной Ассамблее в ходе обсуждения данного вопроса. |