Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Under the terms of paragraph 8 of resolution 21/16, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association to present an annual report to the General Assembly. В пункте 8 постановляющей части своей резолюции 21/16 Совет по правам человека просил Специального докладчика по вопросу о праве на свободу мирных собраний и праве на свободу ассоциации представить ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
In his last report to the General Assembly (A/62/223), the Special Rapporteur gave special attention to sustained practices of restriction on the right to freedom of expression, the right to peaceful assembly and the right to freedom of movement. В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее (А/62/223) Специальный докладчик особое внимание уделил постоянной практике ограничения права на свободу выражения мнений, права на мирные собрания и права на свободу передвижения.
This organization attended the annual assembly of the annual assembly of NGOs in New York, 28-30 August 2000. Организация участвовала в Ежегодной ассамблее НПО в Нью-Йорке 28-30 августа 2000 года.
Although Abdullah Öcalan is the group's representative leader, due to his imprisonment the organization is led by an assembly called Kurdistan People's Congress (Kongra-Gel), which serves as the group's legislature. Абдулла Оджалан является почётным лидером организации, однако в связи с его заключением, КСК на генеральной ассамблее избрала Kongra-Gel, который служит в качестве законодательного органа.
It is here in the General Assembly that representatives of Governments, of peoples, of States gather in solemn assembly, governed by a Charter that assures States of their sovereign equality, their political independence, their territorial integrity. Именно здесь, в Генеральной Ассамблее, торжественно собираются представители правительств, народов и государств в соответствии с Уставом, гарантирующим государствам их суверенное равенство, политическую независимость и территориальную целостность.
The President of ICRE made a presentation at the world assembly in Puerto Rico, entitled, 'The Role of Dialogue in the Development of an Alliance.' На всемирной ассамблее в Пуэрто-Рико председатель МСВЗ выступил с докладом, озаглавленным "Роль диалога в развитии Союза".
(c) On 16 and 17 October 2013, he attended the fifth international conference on a world parliamentary assembly, held at the European Parliament in Brussels, where he spoke on the right to participation; с) 16 и 17 октября 2013 года принимал участие в пятой международной конференции по вопросу о всемирной парламентской ассамблее, которая состоялась в Европейском парламенте в Брюсселе, и в своем выступлении говорил о праве на участие;
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to assess the effectiveness of this initiative and to apprise the Assembly accordingly. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря провести оценку эффективности этой инициативы и сообщить Ассамблее о результатах.
The proceedings of meetings of experts, ICRC reports to the General Assembly and relevant Assembly resolutions had been analysed and commented upon. Протоколы совещаний экспертов, доклады МККК Генеральной Ассамблее и соответствующие резолюции Ассамблеи подвергались анализу и комментировались.
Consequently, the Assembly decided to take note of that decision, which enabled those Member States to vote in the Assembly. Впоследствии Ассамблея постановила принять к сведению это решение, что позволило этим государствам-членам проголосовать в Ассамблее.
Only the General Assembly itself can arrive at the decision that a vote taken by the Assembly is null and void. Лишь Генеральная Ассамблея может принять решение и объявить результаты голосования в Ассамблее недействительными.
The Assembly further requested "the Secretary-General to provide an analytical and thorough report thereon to the General Assembly". Ассамблея также просила «Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее подробный аналитический доклад по данному вопросу».
Since the reports of the Board were submitted to the General Assembly, the Assembly had the authority to determine their frequency. Поскольку доклады Комиссии представляются Генеральной Ассамблее, последняя имеет право определять частотность их представления.
The present report is the Independent Expert's third to the General Assembly and is submitted pursuant to paragraph 19 of Assembly resolution 68/175. Настоящий доклад является третьим докладом Независимого эксперта Генеральной Ассамблее и представляется во исполнение пункта 19 резолюции 68/175 Ассамблеи.
The General Assembly, in its resolution 68/254, requested the Office to report to the Assembly on the financial and administrative implications of settlements. В своей резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея просила Канцелярию представить Ассамблее информацию о финансовых и административных последствиях урегулирования споров.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further clarification on the terminology and its compliance with relevant Assembly resolutions on the budgetary process. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить дополнительные разъяснения в отношении терминологии и ее соответствия резолюциям Ассамблеи, касающимся бюджетного процесса.
The Commission would report to the General Assembly on the results of the exercise at the Assembly's sixty-first session. Комиссия представит Генеральной Ассамблее доклад о результатах этого обзора на шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
When Assembly President Julian Hunte assumed office, he appealed for an action-orientated and proactive General Assembly. Вступив в должность Председателя Ассамблеи, г-н Джулиан Хант обратился с призывом к ориентированной на результат и активной Генеральной Ассамблее.
The Assembly has now adopted a resolution for another organization of non-governmental nature to have observer status in the Assembly. Ассамблея сейчас приняла резолюцию, касающуюся еще одной неправительственной организации, предоставив ей статус наблюдателя в Ассамблее.
That report was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session pursuant to Assembly resolution 48/251 of 14 April 1994. Этот доклад был представлен Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии во исполнение резолюции 48/251 Ассамблеи от 14 апреля 1994 года.
In a report to the Assembly, the Secretary-General informed the Assembly of the Inter-Agency Standing Committee's guidelines for rapid response coordination. В докладе Ассамблее Генеральный секретарь информировал Ассамблею о руководящих принципах Межучрежденческого постоянного комитета в отношении координации быстрого реагирования.
29.12 As a subsidiary organ of the General Assembly, the Commission must present its total budget estimates to the Assembly for consideration and approval. 29.12 В качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи Комиссия должна представлять свой полный бюджет Ассамблее на рассмотрение и утверждение.
That request is hereby conveyed to the General Assembly, and the Assembly is invited to take further action thereon at its current session. Эта просьба настоящим доводится до сведения Генеральной Ассамблеи, и Ассамблее предлагается принять новое решение по этому вопросу на ее нынешней сессии.
The Assembly must also exercise control over all other United Nations organs, including the Security Council, which must be accountable to the Assembly. Ассамблея должна также контролировать все остальные органы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, который должен быть подотчетен Ассамблее.
The Commission had never shirked its responsibility to the General Assembly by refusing to reply to the Assembly's requests. Комиссия никогда не перекладывала свою ответственность на Генеральную Ассамблею, отказывая Ассамблее в ее просьбах.