Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
On that basis, the Russian Federation attaches great importance to this question, which the General Assembly is rightly discussing. Исходя именно из такого понимания, российская делегация считает весьма важным и очень правильным обсуждаемый сегодня на Генеральной Ассамблее вопрос.
We appeal to this August Assembly immediately to lift these unjust, unjustifiable sanctions. Мы обращаемся к этой высокой Ассамблее немедленно отменить эти несправедливые и неоправданные санкции.
We are also putting in peril the particular rights and privileges currently accorded to observers in the General Assembly. Мы также ставим под угрозу конкретные права и привилегии, которыми в настоящее время пользуются наблюдатели в Генеральной Ассамблее.
In 1990 I spoke to this Assembly about the objectives of Mexican change. В 1990 году я выступал в этой Ассамблее и рассказывал о целях перемен в Мексике.
I have the honour to inform this Assembly that Pakistan signed the Convention at the Paris ceremony. Я имею честь сообщить Ассамблее о том, что Пакистан подписал Конвенцию на церемонии в Париже.
This would make a substantial contribution to the attainment of the goals set out in the draft resolution before the Assembly. Это внесло бы значительный вклад в достижение тех целей, которые представлены Ассамблее в проекте резолюции.
All executive heads of the participating organizations should regularly submit to their respective legislative bodies and/or the General Assembly detailed reports on the implementation of those recommendations. Необходимо, чтобы все административные руководители участвующих организаций регулярно представляли своим соответствующим директивным органам или Генеральной Ассамблее подробные доклады об осуществлении указанных рекомендаций.
Proposals for a new system of reimbursement should be submitted to the General Assembly for approval. Предложения, касающиеся новой системы компенсации, должны быть представлены Генеральной Ассамблее и получить ее одобрение.
Moreover, because of its workload, the General Assembly was not able to exercise fully its oversight prerogatives. Кроме того, из-за большой рабочей нагрузки Генеральной Ассамблее не удается в полной мере осуществлять свои функции в области надзора.
The General Assembly would need to meet again only if the level of commitment authority was exceeded. Генеральной Ассамблее необходимо будет провести заседание только в случае превышения уровня полномочий по принятию обязательств.
The General Assembly should decide at the current session to convene a diplomatic conference in 1995 to conclude a convention to that effect. На текущей сессии Генеральной Ассамблее следует принять решение о созыве в 1995 году дипломатической конференции в целях подписания соответствующей конвенции.
The General Assembly must therefore assume its responsibilities and draw its conclusions from the current situation on the Commission's future work programme. Поэтому Генеральной Ассамблее следует выполнить свои обязанности и сделать выводы из такого состояния вещей применительно к будущей программе работы КМП.
His delegation believed that there was every opportunity to achieve consensus in the General Assembly on the draft resolution on UNRWA. Делегация Египта считает, что для достижения консенсуса при рассмотрении проекта резолюции по БАПОР в Генеральной Ассамблее существуют все возможности.
The role of the General Assembly should be enhanced to include the elaboration of principles and guidelines for the conduct of such operations. Генеральной Ассамблее следует укрепить свою роль, разработав принципы и руководящие положения в отношении проведения операций.
His delegation nevertheless considered it important for the General Assembly to make its position clear to the parties concerned. Тем не менее венгерская делегация считает, что Генеральной Ассамблее важно четко заявить соответствующим сторонам о своей позиции.
The matter was under review and the General Assembly would be informed of the outcome. Этот вопрос является предметом обзора, и Генеральной Ассамблее будет сообщено об итогах его рассмотрения.
It should prepare budget estimates reflecting the true needs of peace-keeping operations in timely fashion for submission to the General Assembly. Он должен своевременно готовить и представлять Генеральной Ассамблее бюджетные сметы, отражающие истинные потребности операций по поддержанию мира.
His delegation welcomed the efforts to make the proposed programme budget and effective means for analysis and decision-making by the General Assembly. Его делегация приветствует усилия по преобразованию предлагаемого бюджета по программам в эффективное средство анализа и принятия решений в Генеральной Ассамблее.
In both cases, the General Assembly was requested to approve a waiver of the established headquarters principle. В обоих случаях Генеральной Ассамблее предлагается санкционировать исключение из принципа проведения заседаний в установленных штаб-квартирах.
In the case under consideration, the Advisory Committee should have submitted its recommendations to the General Assembly, not to the Secretary-General. В данном случае Консультативный комитет должен был представить свои рекомендации Генеральной Ассамблее, а не Генеральному секретарю.
Should additional resources become necessary, the Secretary-General would submit revised estimates to the General Assembly. В случае возникновения потребностей в дополнительных ресурсах Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее пересмотренную смету.
He requested the Secretariat to inform the Committee as to how decision 2/4 would be submitted to the General Assembly. Он просит Секретариат сообщить Комитету о том, каким способом решение 2/4 будет представлено Генеральной Ассамблее.
Although discussions and negotiations often took place in subsidiary bodies, it nevertheless was incumbent on the General Assembly to provide policy guidance. Хотя обсуждения и переговоры часто проходят в рамках вспомогательных органов, Генеральной Ассамблее тем не менее надлежит вырабатывать руководящие принципы.
It reserved the right to explain its position when the text was submitted to the General Assembly for adoption at a plenary meeting. Поэтому она сохраняет за собой право разъяснить свою позицию во время представления текста на утверждение Генеральной Ассамблее на пленарном заседании.
One representative stressed the importance of incorporating the gender perspective if the General Assembly was to adopt an agenda for development. Одна из представительниц подчеркнула важное значение учета гендерной проблематики в контексте работы над повесткой дня в целях развития в Генеральной Ассамблее.