Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
The adoption of an international arms trade treaty is necessary and further negotiations should take place in the General Assembly. Необходимо принять международный договор о торговле оружием, а также продолжить переговоры в Генеральной Ассамблее.
Detailed information on financial implications had subsequently been submitted to the Advisory Committee, which had then made recommendations to the General Assembly. Впоследствии подробная информация о финансовых последствиях была направлена Консультативному комитету, который затем представил рекомендации Генеральной Ассамблее.
The General Assembly should establish a working group for that purpose. Генеральной Ассамблее следует учредить рабочую группу для этой цели.
The Committee for Programme and Coordination (CPC) has recommended its endorsement to the General Assembly. Комитет по программе и координации (КПК) рекомендовал ее одобрить Генеральной Ассамблее.
The conference embodies the continuation of the process that emanates from the consensus in the General Assembly on two important resolutions. Конференция явилась продолжением процесса, начало которому положил достигнутый в Генеральной Ассамблее консенсус по двум важным резолюциям.
The People's Republic of China had just taken its seat in the Assembly. Китайская Народная Республика только-только заняла свое место в Ассамблее.
The General Assembly ought to engage in full analysis and consideration of the consequences and implications of those acts. Генеральной Ассамблее надлежит провести тщательный анализ и рассмотреть последствия и воздействие этих фактов.
We believe that Member States are now ready to commence intergovernmental discussion of the Panel's report in the General Assembly. Мы считаем, что государства-члены сейчас готовы начать межправительственное обсуждение доклада Группы Генеральной Ассамблее.
I have provided the Assembly with a few examples of how Denmark contributes to the global fight against HIV/AIDS. Я представил Ассамблее несколько примеров того, как Дания содействует глобальной борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Thailand welcomes the opportunity for the General Assembly to review the progress thus far in implementing the Political Declaration. Таиланд приветствует представившуюся Генеральной Ассамблее возможность провести обзор достигнутого прогресса в осуществлении этой Политической декларации.
Cuba calls once again on the Security Council to submit a more comprehensive and analytical annual report to the General Assembly. Куба вновь призывает Совет Безопасности представлять Генеральной Ассамблее более подробный и аналитический ежегодный доклад.
We are grateful for the effort to provide qualitative information, which enables the General Assembly to better evaluate the Council's work. Мы признательны за предпринятую попытку представить качественную информацию, позволяющую Генеральной Ассамблее лучше оценить работу Совета.
I therefore consider it my obligation to use Sinhala, a living language, to address the General Assembly. Поэтому я считаю своей обязанностью использовать для выступления в Генеральной Ассамблее живой сингальский язык.
This Assembly of the peoples has a bounden duty to help ensure that that will come to pass. На этой Ассамблее народов лежит непреложная обязанность способствовать обеспечению того, чтобы это сбылось.
The General Assembly has a central role to play as the Organization's principal deliberative, policy-making and representative organ. Генеральной Ассамблее принадлежит центральная роль в Организации как ее главному совещательному, директивному и представительному органу.
It is with great pleasure that I address the General Assembly. Я с большим удовольствием выступаю в Генеральной Ассамблее.
The sponsors will submit to the General Assembly at the next session a modalities resolution to implement the International Year. Соавторы представят Генеральной Ассамблее на следующей сессии резолюцию по вопросу об условиях проведения Международного года.
He had addressed the Assembly in his capacity as Chairman of the Committee. Оратор выступил в Ассамблее в своем качестве Председателя Комитета.
The Task Force's annual report was still being prepared; once finalized, it would be submitted to the General Assembly by OIOS. Продолжается подготовка годового доклада Целевой группы; после ее завершения УСВН представит его Генеральной Ассамблее.
Such repeated requests to the General Assembly were an inappropriate basis for the future operation of the Institute. Такие неоднократные просьбы к Генеральной Ассамблее являются неподходящей основой для будущего функционирования Института.
The Coordinator's findings are included in a chapter of the annual report of the Committee to the General Assembly on follow-up activities. Выводы Координатора включаются в главу ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее, посвященную последующей деятельности.
A separate report will be submitted to the General Assembly for its consideration during the sixty-second session. На рассмотрение Генеральной Ассамблее на шестьдесят второй сессии будет представлен отдельный доклад.
As the discussion in the General Assembly showed, agreeing on a comprehensive and legally binding instrument will not be easy. Как показало обсуждение на Генеральной Ассамблее, согласование всеобъемлющего и юридически обязательного документа будет непростой задачей.
After considering it, the Board approved the UNIDIR report for submission to the General Assembly. По завершении рассмотрения доклада ЮНИДИР Совет утвердил его к представлению Генеральной Ассамблее.
Some of the reports are also expected to be submitted to the General Assembly within a very limited time frame. Предполагается также, что некоторые доклады должны представляться Генеральной Ассамблее в весьма ограниченные сроки.