Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
Rule 40 states that the General Committee "shall make recommendations to the General Assembly, with regard to each item proposed...". Правило 40 гласит, что Генеральный комитет «представляет Генеральной Ассамблее по каждому предложенному пункту рекомендации...».
The Secretary-General's report to the fifty-seventh session of the General Assembly also contained a number of proposals concerning human resources management. В докладе Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии также содержится ряд предложений по управлению людскими ресурсами.
It provides standardized data to facilitate the mid-term review and the preparation of the report of the Commission to the General Assembly in 2003. Он содержит стандартизованные данные для облегчения среднесрочного обзора и подготовки доклада Комиссии Генеральной Ассамблее в 2003 году.
The Bureau took note that other functional commissions were continuing with themes for the commissions pending the outcome of the General Assembly deliberations. Бюро отметило, что другие функциональные комиссии продолжают работу над темами, подлежащими рассмотрению комиссиями в ожидании результатов обсуждений в Генеральной Ассамблее.
In this regard, the Committee proposes that the Assembly adopt the draft resolution contained in annex II to the document. В связи с этим Комитет предлагает Ассамблее принять проект резолюции, содержащийся в приложении II к настоящему документу.
The item we are discussing today was first brought before the General Assembly in 1947. Обсуждаемый нами сегодня вопрос впервые был поднят в Генеральной Ассамблее в 1947 году.
It reserved the right to give a detailed explanation of vote in the General Assembly when such draft resolutions were considered. Она оставляет за собой право выступить с подробным разъяснением мотивов голосования в Генеральной Ассамблее при рассмотрении таких проектов резолюций.
I encourage the General Assembly to establish a mechanism to review the continuing need and the frequency of recurring reporting requirements. Я рекомендую Генеральной Ассамблее создать механизм для проведения обзора сохраняющейся потребности в периодически представляемых докладах и частотности их представления.
It also decided, subject to the availability of resources, to nominate one of its members to attend the World Assembly on its behalf. Он также постановил при условии наличия ресурсов выделить одного из своих членов для участия во Всемирной ассамблее от его имени.
At the coordination segment of its substantive session of 2003, the Council will benefit from the General Assembly's discussion on strengthening the organization. На этапе координации основной сессии 2003 года Совет воспользуется результатами обсуждения вопроса об укреплении организации в Генеральной Ассамблее.
The Assembly was requested to revise the appropriations for 2002-2003 and to approve financing for 2003. Ассамблее предлагается пересмотреть ассигнования на 2002 - 2003 годы и утвердить объем финансирования на 2003 год.
The international community had adopted numerous resolutions in the General Assembly and had established norms to combat the scourge collectively. Международное сообщество приняло большое число резолюций в Генеральной Ассамблее и установило нормы коллективной борьбы с этим злом.
The Assembly should reaffirm its support for the Counter-Terrorism Committee, which had received unprecedented cooperation from Member States during its first year of work. Ассамблее следует подтвердить свою поддержку Контртеррористическому комитету, который пользовался беспрецедентным сотрудничеством со стороны государств-членов в течение своего первого года работы.
It may be recalled that in 1996, Pakistan voted in favour of the CTBT in the General Assembly. В 1996 году, как известно, Пакистан проголосовал в Генеральной Ассамблее за ДВЗЯИ.
After endorsement by the Commission, the programme of work is submitted to the General Assembly approval in the year prior to the biennium. После одобрения Комиссией программа работы представляется на утверждение Генеральной Ассамблее за год до начала двухгодичного периода.
All its recommendations for action by the General Assembly are presented in part III of the report. Все его рекомендации в отношении решений, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее, содержатся в части III доклада.
The General Assembly may wish to note this report and endorse the approach proposed. Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и одобрить предлагаемый в нем подход.
The objective of the prevention of an arms race in outer space has enjoyed broad support in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. Цель предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве получила широкую поддержку в Генеральной Ассамблее и Конференции по разоружению.
This promotes the communication of the outcome of deliberations in the General Assembly, and its implementation at the national level. Это способствует распространению информации о результатах обсуждений в Генеральной Ассамблее и их осуществлению на национальном уровне.
We therefore urge the President of the Court to take this into consideration when submitting its requests for increased financial resources to the General Assembly. Поэтому мы призываем Председателя Суда принять это во внимание при обращении к Генеральной Ассамблее с просьбой об увеличении финансовых ресурсов.
I wish to remind the Assembly that in accordance with resolution 57/33, statements in the commemoration shall be limited to 10 minutes. Мне хотелось бы напомнить Ассамблее, что согласно резолюции 57/33 заявления в торжественной части ограничиваются 10 минутами.
I regret to inform the Assembly that many of these good people are no longer with us. Я с сожалением должен сообщить Ассамблее, что многих из этих хороших людей больше нет с нами.
I am pleased to inform the Assembly that there are some additional sponsors of those fisheries draft resolutions. Я рада сообщить Ассамблее, что число соавторов вышеупомянутых проектов резолюций по рыбным запасам увеличилось.
In the General Assembly, that seems to be the norm nowadays. Сейчас в Генеральной Ассамблее такое положение, пожалуй, стало нормой.
In various regional and multilateral forums, including the General Assembly, we have agreed on important principles in the fight against terrorism. На различных региональных и многосторонних форумах, в том числе в Генеральной Ассамблее, мы согласовали важные принципы борьбы с терроризмом.