Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
It is in this spirit that I appeal to the General Assembly to vote unanimously for this draft resolution. Именно в этом духе я хотел бы обратиться с призывом к Генеральной Ассамблее единодушно проголосовать за данный проект резолюции.
I commend them to this Assembly. Я воздаю им должное на этой Ассамблее.
It is four years since I last addressed the Assembly. Я последний раз выступал на Ассамблее четыре года назад.
The constitutional monarchy represents the will of the people, expressed through their elected representatives in the constituent Assembly. Конституционная монархия является выражением воли народа, воли, выраженной через его избранных представителей в Учредительной ассамблее.
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. Позвольте мне закончить пожеланием этой Генеральной Ассамблее всяческих успехов в сложной работе, которая ей предстоит в ходе этой сессии.
In fact, he had presented a detailed plan to that effect to the General Assembly at its forty-fifth session, three years ago. Фактически три года назад он представил Генеральной Ассамблее на её сорок пятой сессии подробный план в этой связи.
The General Assembly too should be enabled fully to perform its functions for the maintenance of peace and security. Генеральной Ассамблее также необходимо предоставить все возможности для выполнения своих функций по поддержанию мира и безопасности.
This question will be the subject of a debate in the Assembly, as it is at each of our regular sessions. Как и на предыдущих наших очередных сессиях, этот вопрос станет предметом дискуссий в Ассамблее.
That is why I will spare the Assembly a list of the facts behind this thorny issue. Именно поэтому я воздержусь от представления Ассамблее списка фактов, которые лежат в основе этого очень серьезного вопроса.
I wish you, Sir, and the Assembly fruitful deliberations. Я желаю Вам, г-н Председатель, и Ассамблее плодотворной работы.
The granting to the CSCE of Observer status in the United Nations General Assembly merely illustrates the desire for increased cooperation. Предоставление СБСЕ статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций попросту свидетельствует о стремлении к расширению сотрудничества.
This trend is clearly shown in the Court's report (A/48/4), now before the General Assembly. Эта тенденция четко отражена в докладе Суда (А/48/4), представленном сейчас Генеральной Ассамблее.
My Government has taken note of the paragraph on India and Pakistan in the Secretary-General's report to the General Assembly. Мое правительство приняло к сведению пункт об Индии и Пакистане в докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее.
Mr. KAMAL (Pakistan): The consideration of the issue of mine clearance by the General Assembly is a welcome development. Г-н КАМАЛ (Пакистан) (говорит по-английски): Рассмотрение вопроса о разминировании на Генеральной Ассамблее является отрадным событием.
His report to the Assembly is clear and concise and provides a good basis for the work of this session. Его доклад Генеральной Ассамблее является четким и лаконичным и служит хорошей основой для работы этой сессии.
Allow me, therefore, to express the gratitude of my countrymen for this privilege of addressing the General Assembly. Поэтому позвольте мне от имени моих сограждан выразить признательность за предоставленную нам возможность выступить на Генеральной Ассамблее.
The Committee had also decided to adopt a new form of annual report to the General Assembly which would focus on its concluding observations. Комитет также постановил принять новый формат годового доклада Генеральной Ассамблее, основное внимание в котором будет уделяться его заключительным замечаниям.
That information will be before the Assembly next year. Эта информация будет представлена Ассамблее на рассмотрение в следующем году.
Both these notions are reflected in previous progress reports submitted by the Secretary-General to the General Assembly. Оба этих положения отражены в предыдущих докладах о ходе работы, представленных Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее.
The General Assembly is invited to take note of the common standards and of the organizations' plans for their application and their future development. Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению общие стандарты и планы организаций в отношении их применения и дальнейшего развития.
The Inspectors support entirely all recommendations contained in the report and advise the General Assembly to approve them. Инспекторы полностью поддерживают все рекомендации, содержащиеся в докладе, и рекомендуют Генеральной Ассамблее утвердить их.
The Inspectors recommend that this information be provided to the General Assembly before it takes a decision on this report. Инспекторы рекомендуют представить эту информацию Генеральной Ассамблее до того, как она примет решение по упомянутому докладу.
Since the last report to the General Assembly some achievements have been made in this important domain. С момента представления последнего доклада Генеральной Ассамблее в этой важной области были достигнуты определенные успехи.
This is an ongoing task and the particular responsibility of the General Assembly. Это текущая задача, и особая ответственность за ее выполнение лежит на Генеральной Ассамблее.
She therefore believed, in common with others, that the Working Group could make its recommendations directly to the General Assembly. Поэтому выступающая, как и другие, считает, что Рабочая группа может представить свои рекомендации непосредственно Генеральной Ассамблее.