Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблее

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблее"

Примеры: Assembly - Ассамблее
A further comprehensive report on welfare and recreation will be available to the General Assembly during the spring of 2009. Дальнейший всеобъемлющий доклад по вопросам быта и отдыха будет представлен Генеральной Ассамблее весной 2009 года.
The General Assembly will need to address the issue concerning the access of such individuals to the Tribunal. Генеральной Ассамблее необходимо будет решить вопрос, касающийся доступа таких лиц к Трибуналу.
Accordingly, the findings of the study are expected to be submitted to the Assembly during its resumed sixty-third session. Соответственно планируется представить результаты этого исследования Ассамблее в ходе ее возобновленной шестьдесят третьей сессии.
The host Head of State or Government of the special summit shall be requested to present the final document of the Conference to the United Nations General Assembly. Принимающий глава государства или правительства специального саммита будет представлять итоговый документ Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
In paragraph 37, the Board recommended that the Secretary-General make proposals to the General Assembly to improve the budgetary structure of UNODC. В пункте 37 Комиссия рекомендовала Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее предложения по совершенствованию структуры бюджета ЮНОДК.
Finally, the General Assembly may wish to keep the Fund's progress under review. Наконец, Генеральной Ассамблее рекомендуется проводить дальнейший анализ успехов Фонда.
It would help to give further focus to the Assembly's continuing discussions. Он задаст новое направление продолжающимся дискуссиям в Ассамблее.
The new mandate of the Special Representative requires him to report annually to the General Assembly. В соответствии с новым мандатом Специальный представитель должен представлять Генеральной Ассамблее ежегодные доклады.
My delegation aligns itself with the draft resolution before the Assembly. Моя делегация поддерживает этот проект резолюции, представленный Ассамблее.
The practice of the Assembly has, in recent times, allowed for a very flexible interpretation of Article 12. Сложившаяся в последнее время в Ассамблее практика позволяет крайне гибко толковать статью 12.
Some of the results of those efforts deserve to be mentioned here today to this Assembly. Некоторые результаты этих усилий заслуживают того, чтобы их отметить сегодня в Ассамблее.
Liberia's full report to this Assembly contains the efforts we have made and the successes we have achieved. В полномасштабном докладе Либерии этой Ассамблее освещаются приложенные нами усилия и достигнутые успехи.
That could perhaps open the way for the Assembly to take more concrete action on food security. Возможно, это позволит Ассамблее принять более конкретные действия по обеспечению продовольственной безопасности.
Its vision and compassion should provide a framework for the deliberations of the General Assembly into the future. Видение и сострадание должны стать основой будущих обсуждений в Генеральной Ассамблее.
As the Assembly is aware, the Secretary-General has issued a challenge to Africa. Как известно Ассамблее, Генеральный секретарь бросил Африке вызов.
The General Assembly and the Security Council bear the responsibility to prevent agonies before they take place. На Генеральной Ассамблее и Совете Безопасности лежит ответственность за своевременное предотвращение страданий людей.
This is a divisive and controversial issue that should not be taken up by the General Assembly. Это вызывающий разногласия и спорный вопрос, который не следует рассматривать Генеральной Ассамблее.
The Third Committee had the opportunity to consider the draft resolution that is before the General Assembly for adoption. Третий комитет имел возможность рассмотреть проект резолюции, который представлен Генеральной Ассамблее для принятия.
That is what is expected of us in the Assembly. Именно этого ждут от нас в Ассамблее.
It should recommend that the issue be placed before the General Assembly as a matter of urgency. Комитету следует рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в неотложном порядке.
The Forum reports to the Council and, through it, to the General Assembly. Форум представляет доклады Совету и через него - Генеральной Ассамблее.
The proposed solution is a guarantee to minority communities that they will be represented in the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina. Предложенное решение призвано гарантировать представленность общин меньшинств в Парламентской ассамблее Боснии и Герцеговины.
Establishment and activities of civic associations are regulated by the Act on Citizens Assembly. Создание и деятельность гражданских ассоциаций регламентируется Законом об ассамблее граждан.
In response to this request, the Main Committees at the fifty-ninth and sixtieth sessions made recommendations to the Assembly. В ответ на эту просьбу главные комитеты на пятьдесят девятой и шестидесятой сессиях представили рекомендации Ассамблее.
Since the adoption of that provision, there have been no formal meetings with the candidates in the General Assembly. С момента принятия этого положения никаких официальных встреч с кандидатами в Генеральной Ассамблее не проводилось.